MONTANUS. Nonsense! He will stay the same as he before.
JACOB. Well, then Mossur would lose!
MONTANUS. I shall not allow myself to be drawn into dispute with a rogue of a peasant like you. If you understood Latin, I should readily oblige you. I am not accustomed to disputation in Danish.
JACOB. That is to say, Mossur has become so learned that he cannot make clear his meaning in his mother-tongue.
MONTANUS. Be silent, audacissime juvenis! Why should I exert myself to explain my opinions to coarse and common folk, who don't know what universalia entia rationis formae substantiales are? It certainly is absurdissimum to try to prate of colors to the blind. Vulgus indoctum est monstrum horrendum informe, cui lumen ademptum. Not long ago a man ten times as learned as you wished to dispute with me, but when I found that he did not know what quidditas was, I promptly refused him.
JACOB. What does that word quidditas mean? Wasn't that it?
MONTANUS. I know well enough what it means.
JACOB. Perhaps Mossur knows it himself, but can't explain it to others. What little I know, I know in such a way that all men can grasp it when I say it to them.
MONTANUS. Yes, you are a learned fellow, Jacob. What do you know?
JACOB. What if I could prove that I am more learned than Mossur?