[Ostendere]; Monstrare; Declarare. Ostendere means to show, as far as one makes something observable, lets it be seen, and does not keep it secret, like φῆναι, ἐμφανίσαι; monstrare (intensive from μανθάνειν) means to show, as far as one imparts information thereby; lastly, declarare, to make evident, as far as one makes a thing clear, and dispels doubt, like δηλῶσαι.

Ostenta, see [Auguria].

Ostentatio, see [Jactatio].

[Ostium]; Janua; Fores; Valvæ. Ostium and janua denote the door, as the opening through which one goes in and out; ostium, as the most general expression for any door, like θύρα; janua, as a particular expression only for a house-door; whereas fores and valvæ denote the leaves of a door, which serve to close the opening; fores, of ordinary doors, like θυρίδες; valvæ, of stately buildings and temples, as double or folding doors. Tac. Ann. xiv. 8. Anicetus refracta janua obvios servorum adripit, donec ad fores cubiculi veniret. (v. 214.)

Otiari, see [Vacare].

[Otium]; Pax; Concordia. Otium (αὔσιος, αὔτως,) denotes quiet times in general, as a species of pax (πῆξαι), with reference to foreign relations; concordia, with reference to internal relations. (v. 246.)

[ P.]

Pædor, see [Lutum].

[Pæne]; Prope; Fere; Ferme. Pæne and prope serve to soften an expression that is much too strong, and as a salvo to an hyperbole; pæne, in opp. to plane, is translated ‘almost;’ prope, ‘nearly;’ whereas fere and ferme serve only as a salvo to the accuracy of an expression, like ‘about.’

Pæstus, see [Strabo].