[Vigens]; Vegetus; Vividus; Vivus; Animans; Vitalis; Vivax. 1. Vigens (ἀΐξαι) denotes a man, both in body and mind, fresh and in full strength; vegetus, one, in a mental sense, on the alert and animated; vividus (from ἠΰς? or from vis?), one, in a moral sense, full of life and energy. Liv. vi. 22. Exactæ jam ætatis Camillus erat . . . sed vegetum ingenium in vivido pectore vigebat, virebatque integris sensibus. 2. Vivus (Goth. quiws) means living, in opp. to dead; animans, possessing life, in opp. to inanimate. 3. Vitalis means long-lived; vivax, tenacious of life. (iv. 445.)

[Vigil]; Insomnis; Exsomnis. Vigil denotes the state of being awake as positive, and involves consciousness and will, and the application of vital energy, like ἄγρυπνος; whereas insomnis and exsomnis, only negatively, as sleepless, ἄϋπνος; but the insomnis cannot sleep; the exsomnis will not sleep. Tac. Ann. i. 65. Cum oberrarent tentoriis insomnes magis quam pervigiles. Vell. P. ii. 88. Mæcenas ubi rem vigiliam exigeret, sane exsomnis. Hor. Od. iii. 7, 6. Frigidas noctes non sine multis insomnis lacrimis agit; comp. with 25, 7. Non secus in jugis exsomnis stupet Evias; or Virg. Æn. ix. 167, with vi. 556. (iv. 444.)

Vigiliæ, see [Excubiæ].

[Villa]; Fundus; Prædium; Ager; Campus; Rus; Arvum. 1. Villa (dimin. of ἕδος) denotes a country-house, usually with a real estate; fundus, a real estate, usually with a country-house; prædium, sometimes a country-house, sometimes a real estate, like landed property. At the same time villa is an architectural term; fundus, an economical term; prædium, a juridical term. Cato, R. R. 3. Ita ædifices, ne villa fundum quærat, neve fundus villam. 2. Villa, fundus, and prædium, suppose a proprietor, like portio; whereas ager, arvum, rus, and campus, are thought of without reference to a proprietor, like pars. 3. Ager and campus denote the field, whether cultivated or not; ager (ἀγρός), the open field, in opp. to ground that is built upon, or planted with trees, consequently in opp. to urbs, oppidum, vicus, hortus, silva, like ἀγρός; whereas campus (κῆπος) denotes the low-lands and plains, like πεδίον, consequently in opp. to the high-lands, mons and collis; Cic. Div. i. 42. N. D. ii. 60. Colum. i. 2. Herenn. iv. 18. 25. Curt. viii. 1, 4. 4. Rus and arvum denote the corn-field; rus (ἄροτος) in opp. to the village or the town, like ἄρουρα; arvum, in opp. to pasture-lands and plantations, consequently in opp. to pabulum, pascuum, pratum, olivetum, Sall. Jug. 95. Cic. N. D. i. 45. Plaut. Truc. i. 2, 47. Hor. Ep. i. 16, 2. like ἄροτος. Cic. Fr. ap. Quintil. iv. 2. Fundum habet in agro Tiburino Tullius paternum. Orat. iii. 33. De fundo emendo, de agro colendo. Tac. G. 26. Arva per annos mutant, et superest ager. (iii. 5.)

[Vincere]; Superare; Opprimere. 1. Vincere (εἴκειν? or ἀγκὰς ἀναγκάζειν?) means, to drive an adversary from his place, like νικᾶν; superare to win a place from an adversary, like ὑπερβάλλεσθαι. The vincens has more to do with living objects, with enemies; the superans with inanimate objects, with difficulties. Tac. Ann. i. 25. Invictos et nullis casibus superabiles Romanos. 2. Evincere denotes especially the exertion and duration of the conflict; devincere, its consequence, and the completeness of the victory. 3. Vincere means to conquer by fighting; opprimere, without fighting, by merely appearing, in consequence of a surprisal, or of a decided superiority of forces. Cic. Mil. 11. Vi victa vis, vel potius oppressa virtute audacia est: and to the same purport, Muren. 15. Mithridatem L. Murena repressum magna ex parte, non oppressum reliquit. (iv. 278.)

Vincire, see [Ligare].

[Vincula]; Catenæ; Compedes; Pedicæ; Manicæ. Vincula (ἀγκάλη, from nectere) are bands of any sort, as a generic term for catenæ, etc., like δεσμοί; catenæ are chains, whether for fettering or for other uses, like ἁλύσεις; compedes (from πέδη), for fettering in general, the hands or the feet; pedicæ, irons for fettering the feet; manicæ, irons for fettering the hands. Tac. Ann. vi. 14. Celsus in vinculis laxatam catenam, et circumdatam in diversum tendens suam ipse cervicem perfregit. (iv. 284.)

[Vindicta]; Ultio; Talio; Pœna; Mulcta; Castigatio; Puniri. 1. Vindicta (ἀναδέκτης) is an act of justice, like avenging: ultio (ἀλαλκεῖν, ἀλέξειν), an act of anger, like revenge; talio (τλῆναι), an act of retaliation. 2. Ultio, vindicatio, and talio, take place in consequence of the supreme authority of an individual; punitio, mulctatio, and castigatio, in consequence of the demand of others; pœna (ποινή, πεῖνα, πένομαι), as a punishment which the violated and offended law demands, by any mode of suffering; mulcta (μαλάξαι) as an amercement, which justice and equity demand, as a compensation for injuries done, especially a fine; castigatio, as a chastisement, which may serve to improve the individual, especially a rebuke. Pœna is for the general good; mulcta, for the good of the injured party; castigatio, for that of the guilty party. (v. 249.) 3. Pœnire means to punish, according to the principles of justice; whereas puniri, in Cicero, to take vengeance into one’s own hands.

Vinolentus, see [Ebrietas].

[Vinum]; Temetum. Vinum (οἶνος) is the general and usual; temetum (from taminia), the antiquated and poetical name for wine.