See the note on book v. [p. 137.]
[456] Of deepest west.—Alludes to the discovery and conquest of the Brazils by the Portuguese.
[457] The poet, having brought his heroes to the shore of India, indulges himself with a review of the state of the western and eastern worlds; the latter of which is now, by the labour of his heroes, rendered accessible to the former. The purpose of his poem is also strictly kept in view. The west and the east he considers as two great empires; the one of the true religion, the other of a false. The professors of the true, disunited and destroying one another; the professors of the false one, all combined to extirpate the other. He upbraids the professors of the true religion for their vices, particularly for their disunion, and for deserting the interests of holy faith. His countrymen, however, he boasts, have been its defenders and planters, and, without the assistance of their brother powers, will plant it in Asia.
"The Crusaders," according to Voltaire, "were a band of vagabond thieves, who had agreed to ramble from the heart of Europe in order to desolate a country they had no right to, and massacre, in cold blood, a venerable prince, more than fourscore years old, and his whole people, against whom they had no pretence of complaint."
To prove that the Crusades were neither so unjustifiable, so impolitic, nor so unhappy in their consequences as superficial readers of history are accustomed to regard them, would not be difficult.
Upon the whole, it will be found that the Portuguese poet talks of the political reasons of a Crusade with an accuracy in the philosophy of history as superior to that of Voltaire, as the poetical merit of the Lusiad surpasses that of the Henriade. And the critic in poetry must allow, that, to suppose the discovery of Gama the completion of all the endeavours to overthrow the great enemies of the true religion, gives a dignity to the poem, and an importance to the hero, similar to that which Voltaire, on the same supposition, allows to the subject of the Jerusalem of Tasso.
[458] Calicut is the name of a famous sea-port town in the province of Malabar.
The herald hears
Castilia's manly tongue salute his ears.—
This in according to the truth of history. While the messenger sent ashore by Gama was borne here and there, and carried off his feet by the throng, who understood not a word of his language, he was accosted in Spanish by a Moorish merchant, a native of Tunis, who, according to Osorius, had been the chief person with whom King Ferdinand had formerly contracted for military stores. He proved himself an honest agent, and of infinite service to Gama; he returned to Portugal, where, according to Faria, he died in the Christian communion. He was named Monzaida.