BN 7440, 14th century. No. 4.
Vienna 5311, 14-15th century, fols. 37-40.
Vienna 3124, 15th century, fols. 161-2, De Stellis fixis, translatus a Mag. Salione, is perhaps the same work. This Salio, who seems to have been a canon at Padua, also translated Alchabitius on nativities from Arabic into Latin: Ibid., fols. 96-123; BN 7336, 15th century, #13; S. Marco XI-110, 15th century, fols. 40-111.
By the fourteenth century the work had been translated into French:
CU Trinity 1313, early 14th century, fol. 11-, “Cy commence le livre Hermes le Philosofre parlaunt des 15 esteilles greyndres fixes et 15 pierres preciouses,” etc.
[678] Sloane 3847, fol. 83. “What stones and hearbes are appropriated unto the 15 Starres accordinge to John Gower in his booke intituled De confessione amantis.”
[679] Amplon. Quarto 354, mid 14th century, fols. 1-3, “Centiloquium Hermetis ... domino Manfrido inclito regi Cicilie Stephanus de Messana has flores de secretis astrologie divi Hermetis transtulit.”
CLM 51, 1487-1503 A. D., fols. 46v-49, Hermetis divini Propositiones sive flores Stephanus de Messana transtulit. Other MSS are numerous.
Printed before 1500; I have used an edition numbered IA.11947 in the British Museum. It was printed behind Ptolemy at Venice in 1493.
[680] Harleian 3731, 15th century, fols. 1r-50r, “Incipit liber hermetis trismegisti de XXXVI decanis XII signorum et formis eorum et de climatibus et faciebus quas habent planete in eisdem signis.” After this rubric the text opens, “Triginta sex autem decani”; closes, “... aspexerit illum dictis prius mori.” It is obviously different from the Dialogue with Asclepius included in the works of Apuleius and longer than the Greek astrological text dealing with the thirty-six decans published by J. B. Pitra, Analecta Sacra, V, ii, 284-90. The discussion of the decans terminates at the bottom of fol. 2.