There is much indulging in astrological theory in the midst of the chapter on Justice, and the constitution of the universe is set forth from the first and highest simple spiritual substance down through the nine heavens and spheres to the lowest inferiors. To illustrate the power of the stars the story is presently told of two boys,[863] one a weaver’s son, the other a royal prince of India. Sages who were chance guests in the weaver’s house at the time of the child’s birth noted that his horoscope was that of a courtier high in royal councils but kept their discovery to themselves. The boy’s parents vainly tried to make a weaver of him, but even beatings were in vain; he was finally allowed to follow his natural inclination, secured an education, and became in time a royal governor. The king’s son, on the contrary, despite his royal birth and the fact that his father sent him through all his provinces to learn the sciences, would take no interest in anything except mechanics conformably to his horoscope.

Virtues of stones and herbs, incantations and amulets.

In The Secret of Secrets the Pseudo-Aristotle refers Alexander for the virtues of gems and herbs to his treatises on stones and plants, presumably those which we have already described. He does not entirely refrain from discussion of such marvelous properties in the present work, however, mentioning the use of the virtues of stones in connection with incantations. We also again hear of stones which will prevent any army from withstanding Alexander or which will cause horses to whinny or keep them from doing so; and of herbs which bring true or false dreams or cause joy, love, hate, honor, reverence, courage, and inertia.[864] One recipe reads, “If you take in the name of someone seven grains of the seeds of the herb called androsimon, and hold them in his name when Lucifer and Venus are rising so that their rays touch him (or them?), and if you give him those seven grains to eat or pulverized in drink, fear of you will ever abide in his heart and he will obey you for the rest of his life.”[865] The discussion of incantations, astrological images, and amulets is omitted from many Latin manuscripts but occurs in Roger Bacon’s version.[866]

Thirteenth century scepticism.

The extreme powers attributed to herbs and stones in The Secret of Secrets aroused some scepticism among its Latin readers of the thirteenth century.[867] Geoffrey of Waterford, a Dominican from Ireland who died about 1300, translated The Secret of Secrets into French. He criticized, however, its assertions concerning the virtues of stones and herbs as more akin to fables than to philosophy, a fact of which, he adds, all clerks who know Latin well are aware. He wonders why Alexander had to win his battles by hard fighting when Aristotle is supposed to inform him in this book of a stone which will always rout the enemy. Geoffrey decides that such false statements are the work of the translators and that Aristotle is the author only of what is well said or reasonable in the work.

Number and alchemy.

Something is said in The Secret of Secrets of the occult properties and relative perfection of numbers, and as usual the preference is for the numbers, three, four, seven, and ten.[868] The Hebrew version adds a puerile method of divining who will be victor in a battle by a numerical calculation based upon the letters in the names of the generals. The Latin versions of the thirteenth century contain a chapter on alchemy which had great influence and gives a recipe for the philosopher’s stone and the Emerald Table of Hermes.[869] But in the Hebrew version and Achillini’s printed text occurs a passage in which Alexander is warned that alchemy is not a true science.[870]

The poisonous maiden.

We may conclude our picture of the work’s contents with two of its stories, namely, concerning the poisonous maiden and the Jew and the Magus. A beautiful maiden was sent from India to Alexander with other rich gifts. But she had been fed upon poison from infancy “until she was of the nature of a snake. And had I not perceived it,” continues Aristotle in the Hebrew version, “for I suspected the clever men of those countries and their craft, and had I not found by tests that she would kill thee by her embrace and by her perspiration, she surely would have killed thee.”[871] This venomous maiden is also alluded to in various medieval discussions of poisons. Peter of Abano mentions her in his De venenis.[872] Gilbert of England, following no doubt Gerard of Cremona’s translation of Avicenna, cites Ruffus rather than the Pseudo-Aristotle concerning her and says nothing of her relations with Alexander, but adds that animals who approached her spittle were killed by it.[873] In Le Secret aux philosophes, a French work of the closing thirteenth century, where the story is told at considerable length, Socrates rather than Aristotle saves Alexander from the poisonous maid.[874]

The Jew and the Magus.