[930] For instance, Chartres 90, end of tenth century, fol. 16, “Somnium Danielis prophete. Luna I. Quidquid videris ad gaudium pertinet. Luna II et III et IIII. Bonus affectus erit,” etc.
[931] Tiberius A-III, fols. 25v-30v; Titus D-XXVI, fols. 11v-16r; Sloane 475, fols. 217v-218r, breaking off in the midst of the letter B. In Harleian 3017, fol. iv-, however, the lines of interpretation are not in alphabetical order.
[932] This is the method in the second part of the printed edition numbered IA.8754 in the British Museum. See also: BN 7453, 14th century, #3, Ars psalterii a Daniele inventa; BN 7349, 15th century, Danielis experimenta sive modus divinandi ad aperturam psalterii et conjiciendi per somnia.
[933] Ashmole 361, 14th century, fols. 158v-159.
[934] Sloane 3281, fol. 39r; also in IA.31744, except that the names are misspelled.
[935] St. John’s 172, 15th century, fols. 99v-123, where the work is rather appropriately preceded by two treatises on Ars dictaminis. Our author, according to Fabricius, Bibl. Med. et Inf. Lat., Padua, 1754, IV, 90, also wrote De Stylo dictionario. Other MSS of the Sompniale are CUL Dd. iv. 35, 15th century, fols. 49r-73v, and Ii. vi. 34.
[936] The first 18 letters were printed at Altdorf, 1690, by J. C. Wagenseil, and in Fabricius, Cod. Pseud. Vet. Test., 1713, I, 441-96. For letters 19 and 20 see Fabricius, Bibl. Med. et Inf. Lat., 1754, IV, 91-4.
[937] Joannes Lemovicensis; but Fabricius calls him “Joannes a Launha, Lemovicensis.” Steele (1920) p. ix, calls him “Jean de Launha or de Limoges.”
[938] Steele (1920) p. ix, however, says, “but modern scholars put the date as about 1250, a much more probable one.” Steele does not add his references or reasons for this statement.
[939] BN 16610, fols. 2r-24r, Expositio somniorum. It opens, “Thesaurus occultus requiescit in corde sapientis et immo desiderabilis sed in thesauro occulto et in sapientia abscondita nulla pene utilitas ergo revelanda sunt abscondita et patefacienda que sunt occulta.” It closes, “... ventus si flavit in hyeme calidus fructus frugisque in illo loco erit copia frigidus et acer (?) ventus in hyeme visus per sompnium contrarium in messe significat si frigidus. Explicit expositio somniorum.”