The Serbian national instrument is the gusla, a one-stringed banjo, played with a bow; the sound is like the plaintive buzzing of a bumble bee, when, round and round a room, it blindly seeks an exit.

Accompanying himself upon the gusla, one soldier after the other sang, or rather chanted, in mournful monotone, the old poetic legends in which the tragic history of their country has been transmitted from one generation to another; or they sang together, in parts; or they recited stirring tragedies—always tragedies—of which Serbian history is composed.

It is wise to allow plenty of time for a Serbian concert, as no self-respecting guslar cares to deal with less than half-a-dozen centuries of his national history at one sitting. One guslar, at this concert, caused us some embarrassment. He wouldn't leave off "guslaring." We tried every inducement. He paid no heed; and I saw, with despair, that he meant to carry his country safely into freedom from Turkish tyranny, and that meant another 500 years. The moon came and went; but moons might come, and moons might go, he went on for ever. Finally, in desperation, we all clapped vigorously. Good! He stopped, placed his gusla on the ground, and joined heartily in the clapping—but for a moment only. We weren't quick enough, and before we could take away his instrument, he had picked it up and begun again, and we were back again at the year 1389.

Every Serbian peasant is a poet, and one of these soldiers recited a portion of a fine dramatic poem which he had just written and presented to me. The poem began as an epic of Serbian history, past and present, and ended in a pæan of gratitude to the Stobart Hospital.

Tragedy, always dominant in Serbian history, gives a sad dignity to Serbian music, and, in contrast, the songs sung by the unit, as interludes in the Serbian concert, seemed commonplace.

The fitful moon had now set; the soldiers sat on benches placed one behind the other, and in the darkness, their faces were almost invisible. But here and there a lighted cigarette illumined the war-worn face, and showed the result of hardships and suffering. We did not then know that the future was to bring a fate more terrible still.

But no entertainment in Serbia can be reckoned a success, if it does not end in a spontaneous burst of kolo dancing. Two men, with arms linked, will suddenly begin dancing a slow shuffling step. Another man will, as suddenly, produce, as though from the skies, a gusla, or a violin, or a flute, and will start playing, and will play over, and over, and over again, a dozen bars of the same melancholy tune. This has a remarkable effect. Immediately, everybody within sound of the music will, one after the other, join in, in pied piper style, and, linking arms, form a circle round the proud musician.

There are many varieties of steps, both quick and slow, and the dance can be extremely graceful in effect. But whether it is well or badly danced, the kolo is always dignified, with total absence of rowdyism, vulgarity, or sensuousness.

The kolo and the gusla are to Serbia, what the reel and the bagpipes are to Scotland. The kolo, like Serbian music and Serbian literature, reflects the spirit of their tragic history; even when the steps grow quicker with increased excitement, the feet are scarcely lifted from the ground; the movements are never movements of joy; the high kick, the leap, the spring, indicative of a light heart, are always absent.

On this evening, after an hour of the concert, the men suddenly broke into kolo. To their intense delight, Maika (mother), their name for the Directress, boldly joined the circle. "Dobro (well done), Maika! dobro! dobro!" they all shouted in chorus. Nurses, doctors, and orderlies all promptly followed suit, and as a finale to a successful evening, the various national anthems of the Allies were sung, and "lights out" bell rang the "Amen."