“How base, how horrible!” she murmured, striving to keep back her tears. “And why? Why?” she repeated, as infinite grief for love that was lost seemed to overwhelm her. It was revolting to think that Riasantzeff had always lied to her in such a facile, heartless way. “And not only he, but all the others lied, too,” she thought. “They all of them professed to be so delighted at our marriage, and said that he was such a good, honest fellow! Well, no, they didn’t actually lie about it, but they simply didn’t think it was wrong. How hateful of them!”
Thus all those who surrounded her seemed odious, evil persons. She leant her forehead against the window-pane and through her tears, gazed at the garden. It was gloomy, there; and large raindrops beat incessantly against the panes, so that Lialia could not tell if it were these or her tears which hid the garden from her view. The trees looked sad and forlorn, their pale, dripping leaves and black boughs faintly discernible amid the general downpour that converted the lawn into a muddy swamp.
And Lialia’s whole life seemed to her utterly unhappy; the future was hopeless, the past all dark.
When the maid-servant came to call her to breakfast, Lialia, though she heard the words, failed to understand their meaning. Afterwards, at table, she felt confused when her father spoke to her. It was as if he spoke with special pity in his voice; no doubt, every one knew by this time how abominably false to her the beloved one had been. She hastily returned to her room and once more sat down and gazed at the grey, dreary garden.
“Why should he be so false? Why should he have hurt me like this? Is it that he does not love me? No, Tolia loves me, and I love him. Well, then, what is wrong? Why it’s this; he’s deceived me; he’s been making love to all sorts of nasty women. I wonder if they loved him as I love him?” she asked herself, naively, ardently. “Oh! how silly I am, to be sure! What’s the good of worrying about that? He has been false to me, and everything now is at an end. Oh! how perfectly miserable I am! Yes, I ought to worry about it! He was false to me! At least, he might have confessed it to me! But he didn’t! Oh! it’s abominable! Kissing a lot of other women, and perhaps, even … It’s awful. Oh! I’m so wretched!”
A little frog hopped across the path,
With legs outstretched!
Thus sang Lialia, mentally, as she spied a little grey ball hopping timidly across the slippery foot-path.
“Yes, I am miserable, and it is all over,” thought she, as the frog disappeared in the long grass. “For me it was all so beautiful, so wonderful, and for him, well—just an ordinary, commonplace affair! That is why he always avoided speaking to me of his past life! That is why he always looked so strange, as if he were thinking of something; as if he were thinking ‘I know all about that; I know exactly what you feel and what the result of it will be.’ While all the time, I was…. Oh! it’s horrible! It’s shameful! I’ll never, never love anybody again!”
And she wept again, her cheek pressed against the cool window-pane, as she watched the drifting clouds.
“But Tolia is coming to lunch to-day!” The thought of it made her shiver. “What am I to say to him? What ought one to say in cases of this kind?”