White (Percy). A PASSIONATE PILGRIM.
Transcriber’s Note
Archaic and variant spelling is preserved as printed. This includes French variants, for instance, hommage. The author uses both Mezeray and Mezerai to refer to the French historian.
The following have been noted as possible errors:
Page [xv]—references the illustration facing page [140] as an image depicting St. Ursula; however, the plate caption states that it depicts St. Helena. By reference to the original Grandes Heures (available on Gallica at http://gallica.bnf.fr) it appears that the plate caption is correct. However, the differing references are preserved as printed.
Page [102]—includes the quote “chastily and devoutly.” This has been preserved as printed on the assumption that this was the spelling in an original source.
Page [114]—includes the term ‘zebeline’. This is more usually spelled as ‘zibeline’ or ‘zibelline’, but is preserved as printed.
Page [115]—the extract from the ‘Farce du Cuvier’ references one of the characters as Jacquemet; however, the original source (History of French Literature Vol. 1, by Henri Van Laun, 1878) has this character as Jaquinot. It is preserved here as printed.
Page [218]—includes the quoted matter ‘defect sufflatorium in igne’. This should be ‘defecit sufflatorium’, but as the material is quoted, it is preserved as printed.
Page [222]—includes quoted verse by Marot. Reference to other editions of Marot’s work suggest that this verse should read as follows: