“Chérie, when this is handed to you, I shall be sitting in my coach on the dull Dover road, with frost-clouded windows and a heart heavier than your leaden skies. Loveliest of women, all things must end; and, despite your childlike trust in man’s virtue, you could scarce hope for eternity to a bond that was too strong for friendship and too weak for love. Dearest, had you given yourself that claim upon love and honour which we have talked of, and which you have ever refused, no lesser power than death should have parted us. I would have dared all, conquered all, for my dear mistress. But you would not. It was not for lack of fervid prayers that the statue remained a statue; but a man cannot go on worshipping a statue for ever. If the Holy Mother did not sometimes vouchsafe a sign of human feeling, even good Catholics would have left off kneeling to her image.

“Or, shall I say, rather, that the child remains a child—fresh, and pure, and innocent, and candid, as in the days when we played our jeu de volant in your grandmother’s garden—fit emblem of the light love of our future years. You remained a child, Hyacinth, and asked childish love-making from a man. Dearest, accept a cruel truth from a man of the world—it is only the love you call guilty that lasts. There is a stimulus in sin and mystery that will fan the flame of passion and keep love alive even for an inferior object. The ugly women know this, and make lax morals a substitute for beauty. An innocent intrigue, a butterfly affection like ours, will seldom outlive the butterfly’s brief day. Indeed, I sometimes admire at myself as a marvel of constancy for having kept faith so long with a mistress who has rewarded me so sparingly.

“So, my angel, I am leaving your foggy island, my cramped London lodgings, and extortionate London tradesmen, on whom I have squandered so much of my fortune that they ought to forgive me for leaving a margin of debt, which I hope to pay the extortioners hereafter for the honour of my name. I doubt if I shall ever revisit England. I have tasted all London pleasures, till familiarity has taken the taste out of them; and though Paris may be only London with a difference, that difference includes bluer skies, brighter streets and gardens, and all the originals of which you have here the copies. There, at least, I shall have the fashion of my peruke and my speech at first hand. Here you only adopt a mode when Paris begins to tire of it.

“Farewell, then, dearest lady, but let it be no tragical or eternal parting, since your fine house in the Rue de Touraine will doubtless be honoured with your presence some day. You have only to open a salon there in order to be the top of the mode. Some really patrician milieu is needed to replace the antique court of the dear old Marquise, and to extinguish the Scudéry, whose Saturdays grow more vulgar every week. Yes, you will come to Paris, bringing that human lily, Mrs. Angela, in your train; and I promise to make you the fashion before your house has been open a month. The wits and Court favourites will go where I bid them. And though your dearest friend, Madame de Longueville, has retired from the world in which she was more queenly than the Queen, you will find Mademoiselle de Montpensier as faithful as ever to mundane pleasures, and, after having refused kings and princes, slavishly devoted to a colonel of dragoons who does not care a straw for her.

“Louise de Bourbon, a woman who can head a revolt and fire a cannon, would think no sacrifice too great for a cold-hearted schemer like Lauzun—yet you who swore you loved me, when the coach was waiting that would have carried me to paradise, and made us one for all this life, could suffer a foolish girl to separate us in the very moment of triumphant union. You were mine, Hyacinth; heart and mind were consenting, when your convent-bred sister surprised us, and all my hopes of bliss expired in a sermon. And now I can but say, with that witty rhymester, whom everybody in London quotes—

‘Love in your heart as idly burns,
As fire in antique Roman urns.’

“Good-bye, which means ‘God be with you.’ I know not if the fear of Him was in your mind when you sacrificed your lover to that icy abstraction women call virtue. The Romans had but one virtue, which meant the courage that dares; and to me the highest type of woman would be one whose bold spirit dared and defied the world for love’s sake. These are the women history remembers, and whom the men who live after them worship. Cleopatra, Mary Stuart, Diana of Poictiers, Marguerite de Valois, la Chevreuse, la Montbazon! Think you that these became famous by keeping their lovers at a distance?

“‘Go, lovely rose!’

“How often I have sung those lines, and you have listened, and nothing has come of it; except time wasted, smiles, sighs, and tears, that ever promised, and ever denied. Beauty, too choice to be kind, adieu!

“DE MALFORT.”