“And the King—is he so unkind to her?”
“Unkind! No. He allows her to live. Nay, when for a few days—the brief felicity of her poor life—she seemed on the point of dying, he was stricken with remorse for all that he had not been to her, and was kind, and begged her to live for his sake. The polite gentleman meant it for a compliment—one of those pious falsehoods that men murmur in dying ears—but she took him at his word and recovered; and she is there still, a little dark lady in a fine gown, of whom nobody takes any notice, beyond the emptiest formality of bent knees and backward steps. There are long evenings at Hampton Court in which she is scarce spoken to, save when she fawns upon the fortunate lady whom she began by hating. Oh, child, I should not talk to you of these things; but some of the disgust that has made my life bitter bubbles over in spite of me. I am a wanderer and an exile again, dear heart. I would sooner trail a pike abroad than suffer neglect at home. I will fight under any flag so long as it flies not for my country’s foe. I am going back to my old friends at the Louvre, to those few who are old enough to care for me; and if there come a war with Spain, why my sword may be of some small use to young Louis, whose mother was always gracious to me in the old days at St. Germain, when she knew not in the morning whether she would go safe to bed at night. A golden age of peace has followed that wild time; but the Spanish king’s death is like to light the torch and set the war-dogs barking. Louis will thrust his sword through the treaty of the Pyrenees if he see the way to a throne t’other side of the mountains.”
“But could a good man violate a treaty?”
“Ambition knows no laws, sweet, nor ever has since Hannibal.”
“Then King Louis is no better a man than King Charles?”
“I cannot answer for that, Angela; but I’ll warrant him a better king from the kingly point of view. Scarce had death freed him from the Cardinal’s leading-strings than he snatched the reins of power, showed his ministers that he meant to drive the coach. He has a head as fit for business as if he had been the son of a woollen-draper. Mazarin took pains to keep him ignorant of everything that a king ought to know; but that shrewd judgment of his taught him that he must know as much as his servants, unless he wanted them to be his masters. He has the pride of Lucifer, with a strength of will and power of application as great as Richelieu’s. You will live to see that no second Richelieu, no new Mazarin, will arise in his reign. His ministers will serve him, and go down before him, like Nicolas Fouquet, to whom he has been implacable.”
“Poor gentleman! My aunt told me that when his judges sentenced him to banishment from France, the King changed the sentence to imprisonment for life.”
“I doubt if the King ever forgave those fêtes at Vaux, which were designed to dazzle Mademoiselle la Vallière, whom this man had the presumption to love. One may pity so terrible a fall, yet it is but the ruin of a bold sensualist, who played with millions as other men play with tennis balls, and who would have drained the exchequer by his briberies and extravagances if he had not been brought to a dead stop. The world has been growing wickeder, dearest, while this fair head has risen from my knee to my shoulder; but what have you to do with its wickedness? Here you are happy and at peace——”
“Not happy, father, if you are to hazard your life in battles and sieges. Oh, sir, that life is too dear to us, your children, to be risked so lightly. You have done your share of soldiering. Everybody that ever heard your name in England or in France knows it is the name of a brave captain—a leader of men. For our sakes, take your rest now, dear sir. I should not sleep in peace if I knew you were with Condé’s army. I should dream of you wounded and dying. I cannot bear to think of leaving my aunt now that she is old and feeble; but my first duty is to you, and if you want me I will go with you wherever you may please to make your home. I am not afraid of strange countries.”
“Spoken like my sweet daughter, whose baby arms clasped my neck in the day of despair. But you must stay with the reverend mother, sweetheart. These bones of mine must be something stiffer before they will consent to rest in the chimney corner, or sit in the shade of a yew hedge while other men throw the bowls. When I have knocked about the world a few years longer, and when Mother Anastasia is at rest, thou shalt come to me at the Manor, and I will find thee a noble husband, and will end my days with my children and grandchildren. The world has so changed since the forties, that I shall think I have lived centuries instead of decades, when the farewell hour strikes. In the mean time I am pleased that you should be here. The Court is no place for a pure maiden, though some sweet saints there be who can walk unsmirched in the midst of corruption.”