"Curse him!" growled Roderick, "bears malice, does he?"

"He is not likely to forget that you tried to murder him."

"I was in liquor, and there was a knife handy. Yes, if luck had favoured me that night, Squire Bosworth would have come to an early end, and your wrongs would have been righted."

"I would rather right them myself."

"Ah, but you are of a slavish temper, like all women, however high they pretend to hold themselves. You can live here, eat his bread, and be called his servant, you who for years had him at your feet, led him like your lap-dog. I have heard what the village people say of you. This is not the first time I have been in your neighbourhood."

"No, I thought as much. 'Twas you robbed the London coach last December."

"What! you knew my hand, did you, Bab?" he cried, with a hoarse chuckle. His glassy eyes shone with a new light: the brandy seemed to have rekindled the spark of life in him. "Yes; it was neatly done, wasn't it? That knoll above the road was a capital station, and the old fir-trunks hid us. There were only two of us, Bab, and we got clean off with the plunder. But it was my last lucky hit. Nothing has gone well with me since that night. I turned fine gentleman for a month or two on the strength of that haul, and let my hand lose its cunning. And then for the pettiest business you can conceive, a fopling's purse at the Opera, as skinny a purse as you ever saw, Bab, I got quodded, and narrowly escaped a rope. It was only one of your old admirers, who came forward and spoke to my character, who saved me from the gallows."

"Are you too ill to go on to some safer shelter, if I were to give you some money?" asked Barbara meditatively.

She was puzzled what she could do with him, if he must needs remain on the premises. She knew that Roland Bosworth would show him little mercy. They had always been foes, and one particular scene was distinctly present to her mind's eye, as she knelt there by the kitchen fire, looking down at the pinched face, with the glassy eyes and hectic cheeks.

It was a scene after supper, in a gaily-lighted room, cards and dice lying about on the tables, and on one a punchbowl, some lemons, and a big clasp-knife. The guests were gone, and they three were alone, and a quarrel had come about between Bosworth and Layburne, a quarrel beginning in a dispute about gains and losses at cards, and intensifying through bitterest speech to keenest, cruellest taunts, taunts flung by the brother in the face of his sister's lover; and then hatred took a more desperate form, and Roderick Layburne snatched up the Spanish knife—his own knife which he had produced a while ago to cut the lemons—and had tried to stab Bosworth to the heart.