“Last, and best of all, wherever there is a quiet hamlet or a growing town or a busy city, I see a schoolhouse. It may be but a rude cabin, where through the unchinked logs the children may watch the birds building their nests, or it may be a stately building which glorifies the memory of some generous giver, like the Ball and Rosenburg Schools at Galveston; it may be a crowded little place where the boys kick their heels against time-worn benches, or it may be the handsome University of Texas. But big or little, stone building or log cabin, there is always the schoolhouse; and within it the school children, the future men and women of the state. Upon them, even more than upon railroad or cotton crop, depend the prosperity and welfare of the state. I breathe a prayer for all who tread this free and unfettered soil to-day; but chiefly I call down blessings upon the school children of Texas.

“All is well with my people.”

So might speak the Genie of Texas from the dome of the capitol.

PRONUNCIATION.

Acequia (Ah sā′ kee ah) Adaes (Ah dah′ ess) Aes (Ah′ ess) Aguayo (Ah gwah′ yo) Aimable (Ā mah bl) Alamo (Ah′ lah mo) Alazan (Ah′ lah zan) Almonte (Al mon′ tā) Alvarez (Al′ vah ress) Ampudia (Am poo′ dee ah) Anahuac (An′ ah wak) Andrade (An drah′ dā) Arredondo (Ar rā don′ do) Anastase (Ah nas taze′) Barbier (Bar bee ā) Beaujeu (Bō zhuh) Benevidas (Bā nā vee′ das) Belleisle (Bel eel) Bexar (Bair) Bustamente (Boos tā mān′ tā) Cabet (Cā bā) Castenado (Kas tā nah′ do) Champ d′Asile (Chon dazile) Coahuila (Ko ah wee′ lah) Colito (Ko lee′ tō) Cordero (Kor dā ro) De Pagès (Pa jess) Desloges (Dā loj) Duhaut (Du ho) Elisondo (El ee son′ do) Espiritu Santo (Ess pee′ ree too) Filisola (Fee lee sō′ lah) Garza (Gar′ ssa) Grand Terre (Gron Tair) Guadalupe (Gwah dah loop′ ā) Gutierrez (Goo tee ā′ ress) Herrera (Ā rā′ rah) Indios Bravos (In′ dee oss Brah′ voss) Indios Reducidos (Rā doo see′ doss) Joli (Zho lie) José (Ho sā′) Joutel (Zhoo tel) La Bahia (Lah Bah ee′ ah) Martinez (Mar tee′ ness) Mier (Mee′ ah) Mina (Mee′ nah) Moragnet (Mo rah nyā) Musquis (Moos keess′) Natchitoches (Nak ee tosh) Neches (Nā′ chez) Nika (Nee kah) Orquisacas (Or kee sah′ kass) Ory (Ō ree) Pedro (Pā′ dro) Perez (Pā ress) Perote (Pa ro′ ta) Piedras (Pee ā′ drass) Plaza (Pla′ zah) Presidio (Prā see′ dee ō) Refugio (Rā foo′ jee ō) Saget (Sah jā) Saltillo (Sal tee′ yo) San Felipe (Fā lee′ pa) Santa Fé (Fā) St. Denis (San De nee) Toledo (To lā′ do) Tonti (Ton tee) Ugartechea (Oo gar ta chā′ ah) Urrea (Oo rā′ ah) Zacetacas (Zah kā tah′ kas) Zavala (Zah vah′ lah)

FOOTNOTES.

[1]Called by the Spaniards, La Vaca.

[2]Now Dimmitt’s Point on the La Vaca.

[3]L’Archevêque afterward returned to America and settled in Santa Fé, New Mexico, where he married and died, and where his descendants still live. See A. F. Bandelier’s Gilded Man.

[4]La Salle never married. His title was inherited by his brother, numerous descendants of whom are living in Louisiana.