Sakara (raising hand). Peace, O most foolish. I am Sakara the wise. In my own house evil words? (Stands over Mimosa.) Would the evil curse light on you, too? Thy mistress sent thee with tears and humble prayers. (Contemptuously.) As well cut a stick after the fight. Listen, O Mimosa! I, Sakara, speak these words. The curse of her fathers, the fathers of Japan, rests upon her. Those she loves (Mimosa throws out arms) shall wither, those she touches shall fail—when she wishes good evil shall come! I, Sakara——

Mimosa (passionately). She shall not hear evil words. I shall not repeat.

Sakara (contemptuously). Hearken, O very foolish little one—while you speak here her eyes read the words—the curse I have spoken. (Mimosa cries out.) The all-powerful spirits commanded their willing servant Sakara to honorably write. Fear-giving words were written, carried by excellently swift messenger! Thou, (pointing), thou shalt see her fade and die—thou, thyself.

Mimosa. See, I hold between me and thee my girdle of charms. I fear thee not. The gods will judge.

Sakara (scornfully). Judge for thee?

Mimosa. I will not buy happiness at the cost of another’s. Nay (Sakara steps toward her) thou shalt not touch me or my charms! I am Mimosa, the swift-footed. (Springs back to door R.) Remember, O most wise, wicked one (stands with outstretched hand), he who curses must look out for two graves!

CURTAIN.

SCENE V.—A room made with screens in a Japanese house, opening, if possible, on to a veranda, up stage C. L. 1 E. and R. 1 E. Plenty of cushions, rugs and little low stools about the room. Yuki (down L.), Totmai (R. of entrance to veranda), Haru (L. of entrance to veranda), recline lazily.

Totmai. O Haru, a bird flew past the window—a visitor comes; let us adorn our hair.

Yuki. Is not the word of the Princess known? None may enter the gate. Watchful sentries would not even allow honorable dog to pass!