Six kilometres from Oloron, at Eysus, a tiny hamlet too small to be noted in most guide books, is an old Château de Plaisance of the Vicomtes de Béarn. Folks had the habit, even in the old days, of living around wherever fancy willed—the same as some of us do to-day. It has some advantages and not many disadvantages.

Back of Oloron, towards the foot-hills of the Pyrenees, is another of those little kingdoms which were scattered all over France, and which only geographers and antiquarians know sufficiently well to be able to place offhand. This is the Barétous, and very curious it is with the survival of its old customs and costumes. Up to Aramits the routes are much frequented, but as one penetrates further into the fastnesses of the mountains, there is an immense sadness that is as entrancing as the most vivid gaiety. Pushing through to the Spanish frontier, fifty kilometres or more beyond Aramits, a whole kaleidoscope of mountain charms unrolls itself at every step.

At the Spanish frontier limit, a quaint and curious ceremony is held on the thirteenth of July in each year by the Baretains and their Spanish neighbours. The Baretains, by an ancient right, pasture their flocks up in the high valleys of the Ronçal, and, to recognize the right of the Ronçalois to keep them out of their pasturage if they so chose, the Baretains pay them homage. The ceremony is carried out before a notary, seven jurats being the representatives of the Baretains, each armed with a pike, as are the representatives of Ronçal. The first lay down their pikes before the latter, and, in a second layer, their points turned towards the Béarnais capital, are placed those of the Ronçalois. Then a shout of acclamation goes up and rends the air: “Patz abantz! Patz abantz! Patz abantz!—Peace for the future!” This is the signal for a general rejoicing, and a merry-making of dancing and eating and drinking, not far different from other fêtes. It is the setting that makes it so remarkable, and the quaint costumes and customs of the men and women of two nations mingling in a common fête.

This Franco-Espagnol ceremony is accomplished with much éclat on a little square of ground set off on the maps of the État Major as “Champ de Foire Français et Espagnol.” Tradition demands that three cows be given or offered to the Spanish by the French for the privilege of pasturage over the border in the Spanish valleys. The cows are loosed on the Champ de Foire, and if they remain for half an hour without crossing the line into France again they belong to the Spanish. If, on the other hand, one or more cross back into France they remain the property of the French.

Formerly three horses were used for this part of the function, but as they were bound to have a white star on the forehead, and as that variety of beast is rare in these parts, a compromise was made to carry out the pact with the cows.

The most historic spot in the Gave d’Aspe is unquestionably Sarrance. Notre Dame de Sarrance is a venerable and supposedly miraculous statue. Numbers of pilgrims have visited the shrine in times past, among them the none too constant Louis XI, who, if he was devoted to Our Lady of Cléry and Notre Dame de Embrun, was ready to bow down before any whom he thought might do him a good turn.

Certainly Sarrance’s most favourite memory is that of the celebrated Marguerite de Navarre. If she did not write, she at least conceived the idea of her “Heptameron” here, if history is to be believed.

The title page of this immortal work reads as follows,

L’HEPTAMERON

“des nouvelles de très illustré et très excellente
princesse, Marguerite de Valois, Reine de Navarre.”