“If we, O gods—ignorant among the wise—transgress your commandments, whatever of the sacrifice weak mortals with their feeble intellect do not comprehend, Agni, the priest, who knows all rights, comprehends it, makes it all good.”[87]

The whole question of sacrifices is still hotly discussed; whether they preceded or followed prayer. Did the Vedic poets wait till the ceremonial was fully developed before they invoked the Powers, or did their prayers suggest the performance of sacrificial acts?

“Agni, accept this branch that I offer. Accept this my service—listen well to these my songs. Whosoever sacrifices to Agni with a stick of wood, with a libation, with a bundle of herbs, or with an inclination of his head, he will be blessed.”[88]

We nowhere hear of a mute sacrifice. That which we call a sacrifice the ancients called simply karma, an act; a simple prayer, preceded by a washing of the hands, or accompanied by an inclination of the head, may constitute a karma, an act; to light the fire on the hearth, to bow the head and utter the name of Agni with some kind epithet, might also be termed an act. At first the sacrifice may only have been a prayer accompanied by a gift. They may originally have been inseparable, but in all this there is nothing opposed to the idea that it would be in accordance with human nature that prayer should come first. In time the act of sacrifice assumed a sacred and solemn character. In the earlier vocabularies of the Aryan tongues the word sacrifice does not occur; the Sanscrit and Zend root of the word are almost identical, and these languages furnish many words indicative of minute detail of ancient ceremonial. From this may be inferred that a hymn full of allusions to the celebrations of sacrifices must date from a period posterior to the separation of the families.

“Agni, drive away from us the enemies—tribes who keep no fire came to attack us.”[89]

When the Aryans of Asia abandoned their first habitation, and advanced southwards plundering as they went, they encountered some of the aborigines of the country, whose territory they coveted. They were wild tribes; the descriptions given by the rishis evidently refer to the aborigines of India, whose descendants survive to the present day, speaking non-Aryan dialects. The epithets of devil and demon are freely used concerning them in the hymns. But apparently in their encounters Agni, who opposes these hostile foes, by appearing under the form of flaming torches, is not successful in overcoming them, since the Aryans implore the aid of other allies. They invoke the help of the two chief warlike powers, Indra and Soma, to destroy those “who worship other gods, who do not speak the truth, and who eat raw meat.”[90]

“O Indra and Soma, burn the devils, throw them down—they who grow in darkness—tear them off, the madmen, kill them, slay the gluttons. O Indra and Soma, up against the cursing demon—may he burn like an oblation in the fire. Pour your everlasting hatred upon the villain who hates the Brahman, who eats raw flesh, and who looks abominable.”[91]

Of Soma, who lends such capable aid to Agni when repulsing the enemies of the Aryans, the Hindoos have four different conceptions. Soma is sometimes the moon, the abode of the fathers. Soma is also the lord of the moon. Soma is the bowl containing the drink of the gods, ambrosia. Soma is sometimes ambrosia itself. The etymology of the word indicates homonymy; originally it meant rain and the moon. Ambrosia was a type of the rain fertilising the earth, yet being at the same time a strengthening draught. It is sometimes quite impossible to decide of which Soma the rishis are speaking, especially as they seem to find pleasure in confounding the terms. This play upon words fills almost the whole of one book of the Rig-Veda.

“Meditate on the wisdom of Soma (moon) in all its greatness—yesterday it was dead, to-day it is living.”

“The poet has swallowed Soma (the juice), he has felt an overpowering inspiration—he has found his hymn.”