Just then the low toll of the bell was wafted through the window and there was an instant scurry to the edge of the table, then to the seat of the chair, and up to the window-sill; small arms waved caps at me, the shrubs rustled, and I was left alone.

V
DANGER TO THE JARS

Now my ears and eyes and tongue had been dealt with, and what remained were the forehead and the chest. I could not guess what would come of treating these with the ointment, but I thought I would try the forehead first. There was still a day or two when the moon would be bright enough for the trial. I hoped that perhaps the effect of these two last jars might be to make me able to go on with my experiences—to keep in touch with the new people I had come across—during the time when she—the moon, I mean—was out of sight.

I had one anxiety. The precious box must be guarded from those who were after it. About this I had a conviction, that if I could keep them off until I had used each of the five jars, the box and I would be safe. Why I felt sure of this I could not say, but my experience had led me to trust these beliefs that came into my head, and I meant to trust this one. It would be best, I thought, if I did not go far from the house—perhaps even if I did not leave it at all till the time of danger was past.

Several things happened in the course of the morning which confirmed me in my belief. I took up a position at the table by the window of my sitting-room. I had put the box in my suit-case, which I had locked, and I now laid it beside me where I could keep an eye upon it. The view from my window showed me, first, the garden of the cottage, with its lawn and little flower beds, its hedge and back gate, and beyond that a path leading down across a field. More fields, I knew, came after that one, and sloped pretty sharply down to a stream in the valley, which I could not see; but I could see the steep slope of fields, partly pasture, and then clothed with green woods towards the top. There were no other houses in sight: the road was behind me, passing the front of the cottage, and my bedroom looked out that way. I had some writing and reading to do, and I had not long finished breakfast before I settled down to it, and heard the maid “doing out” the bedroom as usual, accompanied every now and then by a slight mew from the cat, who (also as usual) was watching her at work. These mews meant nothing in particular, I may say; they were only intended to be met by an encouraging remark, such as “There you are, then, pussy,” or “Don't get in my way, now,” or “All in good time.” Finally I heard “Come along then, and let's see what we've got for you downstairs,” and the door was shut. I mention this because of what happened about a quarter of an hour later.

There was suddenly a fearful crash in the bedroom, a fall, a breaking of glass and crockery and snapping of wood, and then, fainter, sobbings and moans of pain. I started up.

“Goodness!” I thought, “she must have been dusting that heavy shelf high up on the wall with all the china on it, and the whole thing has given way. She must be badly hurt! But why doesn't her mistress come rushing upstairs? and what was that rasping noise just beside me?”

I looked at my suit-case, which lay on the table just inside the open window. Across the new smooth top of it there were three deep scratches running towards the window, which had not been there before. I moved it to the other side of me and sat down. There had been an attempt to decoy me out of the room, and it had failed. Certainly there would be more.

I waited; but everything was quiet in the house: no more noise from the bedroom and no one moving about, upstairs or downstairs; nothing but the pump clanking in the scullery. I turned to my work again.