Her glance had a charm that can never be described; she had a graceful figure, but her teeth were vile; her eyes seemed to me much more beautiful than those of Mme. de Montespan; her whole bearing was modesty itself. She limped slightly, but it was not unbecoming. When the king made her a duchess and legitimatized her children she was in despair, for she thought till then that no one knew she had them. When I came to France she had not yet retired to a convent; in fact, she remained two years longer at Court. We became intimately acquainted at the time she took the veil. I was greatly touched to see that charming creature persist in her resolution, and when they put her beneath the pall I wept so bitterly I could not see the rest. When the ceremony was over she came to me to comfort me, and told me that I ought to congratulate her and not pity her because she was beginning, from that instant, to be happy; she said she should never in her life forget the favour and friendship I had shown to her, which she had never deserved to receive from me. Shortly after, I went to see her again; I was curious to know why she had remained so long as a servant to the Montespan. God, she told me, had touched her heart, and had given her to know her sin; she then thought that she ought to do penance and suffer in the way most painful to her,—that of sharing the king’s heart with another, and seeing him despise her. During the three years that the king’s love was ceasing she had suffered like a lost soul, and had offered to God her sorrow in expiation of her past sin, because, having sinned publicly, she thought her repentance should be public also. They had taken her, she said, for a silly fool who noticed nothing, and it was precisely then that she suffered most, until God put into her mind to leave all and serve Him only, which she had now done, although on account of her vices she was not worthy to live among the pure and pious souls of the other Carmelites. I saw that what she said came from the depths of her spirit.

You tell me that you are never fatigued listening to your two preachers. I must confess to my shame that I know nothing more wearisome than a sermon; opium could not make me sleep more soundly. I cannot go to church in the afternoon, for I fall asleep at once; and as I am not in a pew here, but facing the pulpit in an armchair where everybody sees me, it would be a real scandal. Besides, since I have grown old, I snore very loud, which would make people laugh, and the preacher himself might be disconcerted.

I have three fine Bibles: that of Mérian, which my aunt, the Abbess of Maubuisson, bequeathed to me; an edition of Luneburg which is very fine, and another sent to me last year by the Princess of Oldenbourg. The latter is like me, short and thick, and neither the print nor the engravings are as good as in the two others. When I came to France every one was forbidden to read the Bible; for the last few years it has been permitted, but lately the Constitution (Unigenitus), about which there has been so much talk, has again forbidden it. It is true no one minds the injunction. As for me, I laugh and say I am perfectly willing to obey the Constitution, and will bind myself to read no French Bible; in fact, I never open any but my German ones. The Bible is good and wholesome nourishment; and what is more, very agreeable. But the German Catholics never have recourse to it, they are so inclined to superstition.

When a person has lived like M. Leibnitz I cannot believe that he needs to have priests about him; they can teach him nothing, for he knows more than they. Habit does not form a true fear of God, and the communion, considered as the result of habit, has no moral value if the heart is devoid of praiseworthy feelings. I do not doubt M. Leibnitz’s salvation, and I think he is very fortunate not to have suffered longer.

I know a person who has been the very intimate friend of a learned abbé That abbé knew most particularly well the celebrated Descartes at the time when he was living in Amsterdam, before he went to Sweden to visit Queen Christina. The abbé often told my friend that Descartes used to laugh at his own system and say: “I have cut them out a fine piece of work; we’ll see who will be fool enough to take hold of it” [or “be taken in by it.” Je leur ai taillé de la besogne; nous verrons qui sera assez sot pour y donner].

I have seen that other philosopher, M. de La Mothe Vayer; with all his talent he scurried along like a crazy man. He always wore furred boots and a cap lined with fur, which he never took off, very broad neck-bands, and a velvet coat.

As long as I was at Heidelberg I never read a novel; his Highness, my father, would not let me do so; but since I have been here I have compensated myself finely. There are none that I have not read: “Astrée,” “Cléopatre,” “Aléfie,” “Cassandre,” “Poliesandre” [Madame’s own spelling]. Besides which I have read lesser ones: “Tarcis et Célie,” “Lissandre et Calixte,” “Caloandro,” “Endimiro,” “Amadis” (but as to the last I only got as far as the seventeenth volume, and there are twenty-four); also the “Roman des Romans,” “Théagène and Chariclée,” of which there are pictures at Fontainebleau in the king’s cabinet.

The monks of Saint-Mihiel have the original of the “Memoirs of Cardinal de Retz,” and they have printed and sold them at Nancy. Many things are lacking in that edition. But Mme. de Caumartin, who possesses the memoirs in manuscript, where not a word is missing, is obstinate in not letting them be seen, so that the work is incomplete.

Saint-Cloud, 1720.

I think that Madame [her predecessor] was more wronged than wronging; she had to do with very wicked people, about whom I could tell many things if I chose. Madame was very young, beautiful, agreeable, and full of grace, and surrounded by the greatest coquettes in the world, the mistresses of Madame’s enemies, who sought only to get her into trouble and make Monsieur quarrel with her. They say here that she was not handsome; but she had so much grace that everything became her. She was not capable of forgiving, and was determined to drive away the Chevalier de Lorraine. In that she succeeded, but it cost her her life. He sent the poison from Italy by a Provençal gentleman named Morel, and to reward the latter he was made chief maître-d’hôtel. He robbed and pillaged me and was made to sell his office, for which he got a high price. This Morel had the cleverness of a devil, but knew neither law nor gospel. He owned to me himself that he believed in nothing. When he was dying he would not hear of God, and said of himself, “Let this carcass alone; it is good for nothing more.”