—“Go away, go away, fool…. Leave me alone.”

And would add, turning to his interlocutor, with annoyance, but with laughter in his eyes:

—“Wouldn't you like me to give you this dog? You can't believe how stupid he is.”

But it happened once that “Kashtan,” through his stupidity and clumsiness, got under the wheels of a cab which crushed his leg. The poor dog came home running on three legs, howling terribly. His hind leg was crippled, the flesh cut nearly to the bone, bleeding profusely. Anton Pavlovitch instantly washed his wound with warm water and sublimate, sprinkled iodoform and put on a bandage. And with what tenderness, how dexterously and warily his big beautiful fingers touched the torn skin of the dog, and with what compassionate reproof he soothed the howling “Kashtan”:

—“Ah, you silly, silly…. How did you do it? Be quiet … you'll be better … little stupid …”

I have to repeat a commonplace, but there is no doubt that animals and children were instinctively drawn to Chekhov. Sometimes a girl who was ill would come to A. P. and bring with her a little orphan girl of three or four, whom she was bringing up. Between the tiny child and the sad invalid man, the famous author, was established a peculiar, serious and trusting friendship. They would sit for a long time on the bench, in the verandah. Anton Pavlovitch listened with attention and concentration, and she would whisper to him without ceasing her funny words and tangle her little hands in his beard.

Chekhov was regarded with a great and heart-felt love by all sorts of simple people with whom he came into contact—servants, messengers, porters, beggars, tramps, postmen,—and not only with love, but with subtle sensitiveness, with concern and with understanding. I cannot help telling here one story which was told me by a small official of the Russian Navigation and Trade Company, a downright man, reserved and perfectly direct in receiving and telling his impressions.

It was autumn. Chekhov, returning from Moscow, had just arrived by steamer from Sebastopol at Yalta, and had not yet left the deck. It was that interval of chaos, of shouts and bustle which comes while the gangway is being put in place. At that chaotic moment the porter, a Tartar, who always waited on Chekhov, saw him from the distance and managed to climb up on the steamer sooner than any one else. He found Chekhov's luggage and was already on the point of carrying it down, when suddenly a rough and fierce-looking chief mate rushed on him. The man did not confine himself to obscene language, but in the access of his official anger, he struck the Tartar on the face.

“And then an unbelievable scene took place,” my friend told me—“the Tartar threw the luggage on the deck, beat his breast with his fists and, with wild eyes, was ready to fall on the chief mate, while he shouted in a voice which rang all over the port:”

—“‘What? Striking me? D'ye think you struck me? It is him—him, that you struck!’