"Ekh! how you have stretched out!" he said jestingly, and we fell to talking like two people long acquainted but not intimate.
From what grandmother had told me I knew that Uncle Yaakov had spent those years in quarrelling and idleness; he had had a situation as assistant warder at the local goal, but his term of service ended badly. The chief warder being ill, Uncle Yaakov arranged festivities in his own quarters for the convicts. This was discovered, and he was dismissed and handed over to the police on the charge of having let the prisoners out to "take a walk" in the town at night. None of them had escaped, but one was caught in the act of trying to throttle a certain deacon. The business dragged on for a long time, but the matter never came into court; the convicts and the warders were able to exculpate my good uncle. But now he lived without working on the earnings of his son who sang in the church choir at Rukavishnikov, which was famous at that time. He spoke oddly of this son:
"He has become very solemn and important! He is a soloist. He gets angry if the samovar is not ready to time, or if his clothes are not brushed. A very dapper fellow he is, and clean."
Uncle himself had aged considerably; he looked grubby and fallen away. His gay, curly locks had grown very scanty, and his ears stuck out; in the whites of his eyes and on the leathery skin of his shaven cheeks there appeared thick, red veins. He spoke jestingly, but it seemed as if there were something in his mouth which impeded his utterance, although his teeth were sound.
I was glad to have the chance of talking to a man who knew how to live well, had seen much, and must therefore know much. I well remembered his lively, comical songs and grandfather's words about him:
"In songs he is King David, but in business he plots evil, like Absalom!"
On the promenade a well-dressed crowd passed and repassed: luxuriously attired gentlemen, chinovniks, officers; uncle was dressed in a shabby, autumn overcoat, a battered cap, and brown boots, and was visibly pricked by annoyance at the thought of his own costume. We went into one of the public-houses on the Pochainski Causeway, taking a table near the window which opened on the market-place.
"Do you remember how you sang:
"'A beggar hung his leggings to dry,
And another beggar came and stole them away'?"
When I had uttered the words of the song, I felt for the first time their mocking meaning, and it seemed to me that my gay uncle was both witty and malicious. But he, pouring vodka into a glass, said thoughtfully: