"Vous restez couché comme ça toute la journée?"

"C'est que j'ai la jambe paralysée."

"Et vous n'avez pas eu de blessure à la jambe?"

"Rien du tout."

"Alors vous étiez donc paralysé avant la guerre!!!"

"Ce qui prouve," as one of my nurses said, "que toutes les bétises de Cambrai ne sont pas dans les boîtes à bonbons."

It was about this time that a visit was paid to the hospital by Mgr. l'Archevêque de Cambrai, who went round all the wards with kind words of consolation for each one. The Archbishop hesitated on the threshold of my room, and was about to pass on, fearing no doubt to disturb me, and perhaps foreseeing the probable difficulties of conversation.

"Entrez donc, Monseigneur," I said; "Veuillez prendre la peine de vous asseoir."

The Archbishop was quite taken aback, and I could see Mlle. Waxin behind was convulsed with inward mirth. She said to me afterwards, "Où êtes vous allé chercher de si grandes phrases?"

His lordship came and sat by my bedside for a few moments. He is a man of great personality and charm, who gives an impression of strength and tact.