“If the ‘distinguished audience’ wishes, after the dance, we will perform our different rôles.”

This was one of my master’s fine phrases. I tried to say it in the same grand manner as he. Upon second thought, I was not sorry that the lady did not wish for a comedy, for I don’t see how I could have given a performance; not only was Zerbino absent, but I had none of the “stage fittings” with me.

I played the first bars of a waltz. Capi took Dulcie by the waist with his two paws and they whirled round, keeping good time. Then Pretty-Heart danced alone. Successively, we went through all our repertoire. We did not feel tired now. The poor little creatures knew that they would be repaid with a meal and they did their best. I also.

Then, suddenly, in the midst of a dance in which all were taking part, Zerbino came out from behind a bush, and as Capi and Dulcie and Pretty-Heart passed near him, he boldly took his place amongst them.

While playing and watching my actors, I glanced from time to time at the little boy. He seemed to take great pleasure in what we were doing, but he did not move. He looked as though he was lying on a stretcher. The boat had drifted right to the edge of the bank, and now I could see the boy plainly. He had fair hair. His face was pale, so white that one could see the blue veins on his forehead. He had the drawn face of a sick child.

“How much do you charge for seats at your performance?” asked the lady.

“You pay according to the pleasure we have given you.”

“Then, Mamma, you must pay a lot,” said the child. He added something in a language that I did not understand.

“My son would like to see your actors nearer.”

I made a sign to Capi. With delight, he sprang onto the boat.