*Algarbe*: Algarve, province in the extreme south of Portugal.

ESCENA OCTAVA

*soy la Nicolasa*: definite article frequently used with a woman's name in a slightly depreciative sense or to express familiarity.

*me irá muy bien*: 'will be very becoming to me.'

*como dijo el otro*: colloquial expression used after what the speaker considers a pat remark. Cf. English "as Shakespeare says."

ESCENA DÉCIMA

*casa donde no hay harina*: the correct version of the proverb is *donde no hay harina, todo es mohina* ('ill humor' or 'bickering'); "love flies out of the window when poverty enters the door."

PREGUNTAS Y TEMAS

ACTO PRIMERO

1. ¿Cómo estará amueblada la sala en donde pasan los tres primeros actos?