Then they were silenced; heralded by the waving tremolo of the violin-part, which formed a bristling bodyguard of sound two octaves above it—and as in a mountainous country, against the seeming immobility of a vertically falling torrent, one may distinguish, two hundred feet below, the tiny form of a woman walking in the valley—the little phrase had just appeared, distant but graceful, protected by the long, gradual unfurling of its transparent, incessant and sonorous curtain. And Swann, in his heart of hearts, turned to it, spoke to it as to a confidant in the secret of his love, as to a friend of Odette who would assure him that he need pay no attention to this Forcheville.
"Ah! you've come too late!" Mme. Verdurin greeted one of the 'faithful,' whose invitation had been only 'to look in after dinner,' "we've been having a simply incomparable Brichot! You never heard such eloquence! But he's gone. Isn't that so, M. Swann? I believe it's the first time you've met him," she went on, to emphasize the fact that it was to her that Swann owed the introduction. "Isn't that so; wasn't he delicious, our Brichot?"
Swann bowed politely.
"No? You weren't interested?" she asked dryly.
"Oh, but I assure you, I was quite enthralled. He is perhaps a little too peremptory, a little too jovial for my taste. I should like to see him a little less confident at times, a little more tolerant, but one feels that he knows a great deal, and on the whole he seems a very sound fellow."
The party broke up very late. Cottard's first words to his wife were: "I have rarely seen Mme. Verdurin in such form as she was to-night."
"What exactly is your Mme. Verdurin? A bit of a bad hat, eh?" said Forcheville to the painter, to whom he had offered a 'lift.' Odette watched his departure with regret; she dared not refuse to let Swann take her home, but she was moody and irritable in the carriage, and, when he asked whether he might come in, replied, "I suppose so," with an impatient shrug of her shoulders. When they had all gone, Mme. Verdurin said to her husband: "Did you notice the way Swann laughed, such an idiotic laugh, when we spoke about Mme. La Trémoïlle?"
She had remarked, more than once, how Swann and Forcheville suppressed the particle 'de' before that lady's name. Never doubting that it was done on purpose, to shew that they were not afraid of a title, she had made up her mind to imitate their arrogance, but had not quite grasped what grammatical form it ought to take. Moreover, the natural corruptness of her speech overcoming her implacable republicanism, she still said instinctively "the de La Trémoïlles," or, rather (by an abbreviation sanctified by the usage of music-hall singers and the writers of the 'captions' beneath caricatures, who elide the 'de'), "the d'La Trémoïlles," but she corrected herself at once to "Madame La Trémoïlle.—The Duchess, as Swann calls her," she added ironically, with a smile which proved that she was merely quoting, and would not, herself, accept the least responsibility for a classification so puerile and absurd.
"I don't mind saying that I thought him extremely stupid."
M. Verdurin took it up. "He's not sincere. He's a crafty customer, always hovering between one side and the other. He's always trying to run with the hare and hunt with the hounds. What a difference between him and Forcheville. There, at least, you have a man who tells you straight out what he thinks. Either you agree with him or you don't. Not like the other fellow, who's never definitely fish or fowl. Did you notice, by the way, that Odette seemed all out for Forcheville, and I don't blame her, either. And then, after all, if Swann tries to come the man of fashion over us, the champion of distressed Duchesses, at any rate the other man has got a title; he's always Comte de Forcheville!" he let the words slip delicately from his lips, as though, familiar with every page of the history of that dignity, he were making a scrupulously exact estimate of its value, in relation to others of the sort.