Transcriber’s Note

You will note in the Table of Contents, that the pagination of the original text begins with ‘1’ for each of the two Parts. Page references in these notes below refers to each Part by prefixing ‘1.’ or ‘2.’.

Errors deemed most likely to be the printer’s have been corrected, and are noted here. The references are to the part, page and line in the original.

[1.44.21]Really, Madame d’Ambresac[,/.]Replaced.
[1.102.22]from the window[ of] a country houseAdded.
[1.135.29]by the sumptous curtainsInserted.
[1.155.32]would never venture[.]Restored.
[1.157.31]the thought of Mme. de Guermantes[.]Added.
[1.185.21]if-I[-]tell-you-a-thingInserted.
[1.194.25]were barely distinguish[i/a]bleReplaced.
[1.209.15]discern[a/i]ble at mostReplaced.
[1.210.19]she’ll perhaps [h/b]e afraidReplaced.
[1.213.17]a woman desirous of earningRemoved.
[1.290.28][“]Whenever there’s a famous manAdded.
[1.311.7][“]After all, one never does knowAdded.
[1.313.16]to explain it to him.[”]Added.
[1.321.8][“]if they’re all like GilbertAdded.
[1.351.7][“]But I’ve found outRemoved.
[1.358.27][‘/“]Damn it, these fellows will seeReplaced.
[1.381.32]by exposing his strat[e/a]gem.Replaced.
[1.393.7]that intermittent familiar[it]yInserted.
[396.22]his [“/‘]haggart[”/’]) of a motherReplaced.
[1.418.21]rashes, asthma, ep[l]ilepsy, a terrorInserted.
[1.425.24]I said to him: ‘Y[’] mustn’t let goAdded.
[2.18.4]with a hot needle.[”]Added.
[2.40.6]which he had[ had] left ajar.Removed.
[2.70.28]the temptation to kiss you.[”]Added.
[2.82.24]has been tra[n]smittedInserted.
[2.138.4]plent[l]y plenty of foreignersInserted.
[2.220.14]on the afternoon of[ of] “Teaser Augustus”.Removed.
[2.250.7]with the s[ta/at]isfaction which he derivedTransposed.
[2.174.20]r[yh/hy]thm of precise and noble movementsTransposed.
[2.290.10]all go quite smooth[l]y.Inserted.
[2.282.17]of their conversation, [oc/co]mments whichTransposed.
[2.331.5]Feuilles d’A[n/u]tomneInverted.
[2.348.12]regard[n/l]ess of any wantReplaced.