Scr. Thessalonicae V K. Nov. a. 696
Triginta dies erant ipsi, cum has dabam litteras, per quos nullas a vobis acceperam. Mihi autem erat in animo iam, ut antea ad te scripsi, ire in Epirum et ibi omnem casum potissimum exspectare. Te oro, ut, si quid erit, quod perspicias quamcumque in partem, quam planissime ad me scribas et meo nomine, ut scribis, litteras, quibus putabis opus esse, ut des. Data V Kal. Novembres.
what an assistance to me is your promise to devote all your resources to my restoration, that I need not call on anyone else for help. I know too that you are taking on your shoulders several men’s burdens on my behalf, and that you are quite capable of bearing them, and will not require asking to do so. You forbid me to imagine that it has ever entered your head that I have done what I ought not or left undone what I ought to have done in my dealings with you—well, I will humour you and free my heart from that anxiety, but I shall count myself still deeper in your debt, because your kindness to me has far exceeded mine to you. Please send me news of everything you see or gather and of all that is being done; and urge all your friends to support my return.
Sestius’ bill does not pay sufficient regard to dignity or caution. The proposal should mention me by name, and contain a carefully worded clause about my property. Please pay attention to that point.
Thessalonica, Oct. 4.
XXI
CICERO TO ATTICUS, GREETING.
Thessalonica, Oct. 28, B.C. 58
It is just thirty days from the date of this letter since I had any news from you. My intentions are, as I have said before, to go to Epirus, and to await my fate there rather than anywhere else. I must beg you to inform me quite openly of anything you notice, whether for good or for bad, and, as you suggest, to send letters in my name to every one to whom you think it necessary.
October 28.