M. TULLI CICERONIS
EPISTULARUM AD ATTICUM
LIBER QUARTUS

I
CICERO ATTICO SAL.

Scr. Romae med. m. Sept. a. 697

Cum primum Romam veni, fuitque cui recte ad te litteras darem, nihil prius faciendum mihi putavi, quam ut tibi absenti de reditu nostro gratularer. Cognoram enim, ut vere scribam, te in consiliis mihi dandis nec fortiorem nee prudentiorem quam me ipsum nec etiam pro praeterita mea in te observantia[[107]] nimium in custodia salutis meae diligentem, eundemque te, qui primis temporibus erroris nostri aut potius furoris particeps et falsi timoris socius fuisses, acerbissime discidium nostrum tulisse, plurimumque operae, studii, diligentiae, laboris ad conficiendum reditum meum contulisse. Itaque hoc tibi vere adfirmo, in maxima laetitia et exoptatissima gratulatione unum ad cumulandum gaudium conspectum aut potius complexum mihi tuum defuisse. Quem semel nactus si umquam dimisero ac nisi etiam praetermissos fructus tuae suavitatis praeteriti temporis omnes exegero, profecto hac restitutione fortunae me ipse non satis dignum iudicabo.

Nos adhuc, in nostro statu quod difficillime recuperari posse arbitrati sumus, splendorem nostrum illum forensem et in senatu auctoritatem et apud viros bonos gratiam, magis, quam optamus, consecuti sumus; in re autem familiari, quae quem ad modum

[107]. propter (or propterea) meam in te observantiam. MSS. Corrected by Bosius.

CICERO’S LETTERS
TO ATTICUS
BOOK IV

I
CICERO TO ATTICUS, GREETING.

Rome, Sept., B.C. 57

As soon as I reached Rome and there was anyone to whom I could safely entrust a letter to you, my first thought was to write and thank you for my return, since you are not here to receive my thanks. For I grasped, to tell you the truth, that though in the advice you gave me you showed yourself no wiser and no braver than myself, and indeed, considering my past attentions to you, you were none too energetic in defence of my honour, still, though at first you shared my mistake or rather my madness and my unnecessary fright, it was you who took my exile most to heart and contributed most energy, zeal and perseverance in bringing about my return. And so I can assure you that in the midst of great rejoicing and the most gratifying congratulations, one thing was lacking to fill the cup of my happiness, the sight of you or rather your embrace. When once I have obtained that, I shall certainly think myself undeserving of this renewal of good fortune, if ever I let you go again, and if I do not exact to the full all arrears in the enjoyment of your pleasant society.