I did not bring anyone away with me except Dionysius; yet I have no fear of feeling the lack of conversation: I find the youth so entertaining. You will give my book to Lucceius. I am sending you one by Demetrius of Magnesia, so that there may be a messenger handy to bring back your answer at once.

XII
CICERO TO ATTICUS, GREETING.

May, B.C. 55

Egnatius is at Rome: but I pleaded Halimetus’ cause strongly with him at Antium. He assured me he would speak seriously to Aquilius. You can look him up, if you like. I hardly think I can keep the appointment with Macro: for I see that the auction at Larinum is on the 15th and the two following days. Pray forgive me, since you think so highly of Macro. But as you love me, dine with me on the 2nd, and bring Pilia with you. You absolutely must. On the 1st I am thinking of dining in Crassipes’ gardens in lieu of an inn; and so I cheat the senatorial decree.[[141]] From there I shall proceed home

[140]. Clodius, compared with Appuleius Saturninus.

[141]. Compelling senators to attend meetings, if in Rome.

praesto Miloni. Ibi te igitur videbo et permanebo.[[142]] Domus te nostra tota salutat.

XIII
CICERO ATTICO SAL.

Scr. in Tusculano m. Nov. post XVII K. Dec. a. 699

Nos in Tusculanum venisse a. d. XVII Kal. Dec video te scire. Ibi Dionysius nobis praesto fuit Romae a. d. XIIII Kal. volumus esse. Quid dico “volumus”? immo vero cogimur. Milonis nuptiae. Comitiorum non nulla opinio est. Ego, ut sit rata,[[143]] afuisse me in altercationibus, quas in senatu factas audio fero non moleste. Nam aut defendissem, quod non placeret, aut defuissem, cui non oporteret. Sed mehercule velim res istas et praesentem statum rei publicae, et quo animo consules ferant hunc σκυλμόν, scribas ad me quantum pote. Valde sum ὀξύπεινος, et, si quaeris, omnia mihi sunt suspecta. Crassum quidem nostrum minore dignitate aiunt profectum paludatum quam olim aequalem eius L. Paulum, item iterum consulem. O hominem nequam! De libris oratoriis factum est a me diligenter. Diu multumque in manibus fuerunt. Describas licet. Illud etiam te rogo, τὴν παροῦσαν κατάστασιν τυπωδῶς, ne istuc hospes veniam.