Scaurus; but whether ostensibly or in earnest is more than one can say. None of them is romping ahead: money levels all their ranks. Messalla is not in the running, not that his heart or his friends have failed him, but the coalition of the consuls and Pompey are both against him. I think the elections will have to be postponed. The candidates for the tribunate have taken an oath to submit their conduct to Cato’s approval, and have deposited £4,400[[149]] with him on the condition that any one of them who is condemned by Cato shall lose it and it shall be given to his rivals.
I am writing this the day before the elections are expected to come off. But on the 28th I will give you a full account of them, if they have taken place and the messenger has not started. If they really are conducted without bribery, which people think will be the case, then Cato alone will have done more than all the laws and all the law courts can do. I am acting for Messius, who has been recalled from his office. Appius had given him a commission on Caesar’s staff: but Servilius issued a warrant requiring his presence. The tribes he has to face are the Pomptine, Veline and Maecian. It is a sharp struggle, however it is getting on fairly well. Then I have to get ready for Drusus and after that for Scaurus. These will make grand titles for my speeches. I may even have the names of the consuls elect to add to the list; and, if Scaurus is not one of them, he will find himself in serious difficulties in this trial.
From my brother Quintus’ letters I suspect he is now in Britain, and I am very anxious to know how he is getting on. One point I have certainly gained:
[149]. 500,000 sesterces.
indiciis possumus iudicare, nos Caesari et carissimos et iucundissimos esse. Dionysium velim salvere iubeas et eum roges et hortere, ut quam primum veniat, ut possit Ciceronem meum atque etiam me ipsum erudire.
XVI
CICERO ATTICO SAL.
Scr. Romae ex. m. Iun aut in. Quint. a. 700
Occupationum mearum vel hoc signum erit, quod epistula librarii manu est. De epistularum frequentia te nihil accuso, sed pleraeque tantum modo mihi nuntiabant, ubi esses: quod erant abs te, vel etiam significabant recte esse. Quo in genere maxime delectarunt duae fere eodem tempore abs te Buthroto datae. Scire enim volebam te commode navigasse. Sed haec epistularum frequentia non tam ubertate sua quam crebritate delectavit. Illa fuit gravis et plena rerum, quam mihi M. Paccius, hospes tuus, reddidit. Ad eam rescribam igitur et hoc quidem primum. Paccio ratione et verbis et re ostendi, quid tua commendatio ponderis haberet. Itaque in intimis est meis, cum antea notus non fuisset.
Nunc pergam ad cetera. Varro, de quo ad me scribis, includetur in aliquem locum, si modo erit locus. Sed nosti genus dialogorum meorum. Ut in oratoriis, quos tu in caelum fers, non potuit mentio fieri cuiusquam ab iis, qui disputant, nisi eius, qui illis notus aut auditus esset, ita hanc ego, de re publica
Caesar has given many strong proofs which assure me of his esteem and affection. Please pay my compliments to Dionysius, and beg and urge him to come as soon as possible and undertake the instruction of my son and of myself too.