[12]. ut rhetorum pueri Madvig: rethorum pure MSS.

write frequently. If you’ve no news, write the first thing that comes into your head.

Jan. 1, in the consulship of M. Messalla and M. Piso.

XIII
CICERO TO ATTICUS, GREETING.

Rome, Jan. 25, B.C. 61

I have had your three letters: one from M. Cornelius, to whom you gave it, I think at the Three Taverns; another brought by your host at Canusium; and a third which you say you posted from the boat just as you got under weigh. All three of them were, as a pupil in the rhetorical schools would say, at once sprinkled with the salt of refinement and stamped with the brand of affection. They certainly provoke an answer: but I have been rather slow about sending one, for lack of a safe messenger. There are very few who can carry a letter of weight without lightening it by a perusal. Besides, I don’t hear of every traveller to Epirus. For I suppose, when you have offered sacrifice at your villa Amalthea, you will start at once to lay siege to Sicyon. I’m not certain either how or when you are going to join Antony or how long you will stay in Epirus. So I dare not trust at all outspoken letters to people going either to Achaia or to Epirus.

Plenty of things have happened worth writing about since your departure, but I dared not commit them to the risk of the letters being either lost or opened or intercepted. First then let me tell you I was not asked my opinion first in the House, but had to play second fiddle to the “peace-maker” of the

Allobrogum, idque admurmurante senatu neque me invito esse factum. Sum enim et ab observando homine perverso liber et ad dignitatem in re publica retinendam contra illius voluntatem solutus, et ille secundus in dicendo locus habet auctoritatem paene principis et voluntatem non nimis devinctam beneficio consulis. Tertius est Catulus, quartus, si etiam hoc quaeris, Hortensius. Consul autem ipse parvo animo et pravo tamen cavillator genere illo moroso, quod etiam sine dicacitate ridetur, facie magis quam facetiis ridiculus, nihil agens cum re publica, seiunctus ab optimatibus, a quo nihil speres boni rei publicae, quia non vult, nihil speres mali, quia non audet. Eius autem collega et in me perhonorificus et partium studiosus ac defensor bonarum. Qui nunc leviter inter se dissident. Sed vereor, ne hoc, quod infectum est, serpat longius. Credo enim te audisse, cum apud Caesarem pro populo fieret, venisse eo muliebri vestitu virum, idque sacrificium cum virgines instaurassent; mentionem a Q. Cornificio in senatu factam (is fuit princeps, ne tu forte aliquem nostrum putes); postea rem ex senatus consulto ad virgines atque ad pontifices relatam idque ab iis nefas esse decretum; deinde ex senatus consulto consules rogationem promulgasse; uxori Caesarem nuntium remisisse. In hac causa Piso amicitia P. Clodi ductus

Allobroges.[[13]] Nor did I mind much, though the senate murmured disapproval. It has freed me from the necessity of bowing to a crotchety individual, and sets me at liberty to preserve my political dignity in spite of him. The second place carries nearly as much weight with it as the first, and one’s actions are not so much bound by obligation to the consul. The third place fell to Catulus: the fourth, if you want to go as far, to Hortensius. The consul is petty-minded and perverse, a quibbler who used that bitter kind of sarcasm, which raises a laugh even when there is no wit in the words, on the strength of his expression rather than his expressions. He is no politician at all, he stands aloof from the conservatives: and one cannot expect him to render any good services to the state, because he does not wish to do so, nor any bad, because he does not dare. But his colleague is most polite to me, a keen politician and a bulwark of the conservative party. There is a slight difference of opinion between them at present: but I am afraid that the contagion may spread. No doubt you have heard that, when the sacrifice was taking place in Caesar’s house, a man in woman’s clothes got in; and that after the Vestal Virgins had performed the sacrifice afresh, the matter was mentioned in the House by Cornificius. Note that he was the prime mover and none of us. Then a resolution was passed, the matter was referred to the Virgins and the priests, and they pronounced it a sacrilege. So the consuls were directed by the House to bring in a bill about it. Caesar has divorced his wife. Piso’s friendship

[13]. C. Calpurnius Piso, consul in 67 B.C. and governor of Gallia Narbonensis in 66–65 B.C. He had temporarily pacified the Allobroges, but they were already in revolt again.