Jan. 20 in the consulship of C. Metellus and L. Afranius.

XIX
CICERO TO ATTICUS, GREETING.

Rome March 15, B.C. 60

If I had as much time as you have, or if I could bring myself to write such short letters as you generally write, I could beat you hollow and write far more frequently than you write. But on the top of my inconceivable stress of work, you have to add my habit of never sending you a letter without a theme and a moral. First, as one ought to a loyal citizen, I will give you a sketch of political events, and then, as I am the nearest in your affection, I will tell you any of my own affairs that I think you would not be disinclined to know.

In politics then at the present minute fears of war in Gaul are the main topic: for “our brothers” the Aedui have had a disastrous battle recently, and the Helvetii are undoubtedly in arms and making raids on our province. The Senate has decreed that the consuls should cast lots for the two Gauls, that levies should be made, furloughs cancelled, and ambassadors with full powers sent to visit the Gallic states and prevent them from joining the Aedui. The ambassadors are Quintus Metellus Creticus, and Lucius Flaccus, and—“the caper sauce on

Clodiani filius. Atque hoc loco illud non queo praeterire, quod, cum de consularibus mea prima sors exisset, una voce senatus frequens retinendum me in urbe censuit. Hoc idem post me Pompeio accidit, ut nos duo quasi pignora rei publicae retineri videremur. Quid enim ego aliorum in me ἐπιφωνήματα exspectem, cum haec domi nascantur?

Urbanae autem res sic se habent. Agraria lex a Flavio tribuno pl. vehementer agitabatur auctore Pompeio; quae nihil populare habebat praeter auctorem. Ex hac ego lege secunda contionis voluntate omnia illa tollebam, quae ad privatorum incommodum pertinebant, liberabam agrum eum, qui P. Mucio, L. Calpurnio consulibus publicus fuisset, Sullanorum hominum possessiones confirmabam, Volaterranos et Arretinos, quorum agrum Sulla publicarat neque diviserat, in sua possessione retinebam; unam rationem non reiciebam, ut ager hac adventicia pecunia emeretur, quae ex novis vectigalibus per quinquennium reciperetur. Huic toti rationi agrariae senatus adversabatur suspicans Pompeio novam quandam potentiam quaeri; Pompeius vero ad voluntatem perferendae legis incubuerat. Ego autem magna cum agrariorum gratia confirmabam omnium privatorum

lenten fare”[[40]]—Lentulus, son of Clodianus. And I cannot forbear adding here that when my lot came up first in the ballot among the ex-consuls, the Senate were unanimous in declaring that I should be kept in Rome. The same happened to Pompey after me, so that we two appear to be kept as pledges of the State. Why should I look for the “bravos” of strangers when these triumphs bloom for me at home?

Well, this is the state of affairs in the city. The agrarian law was zealously pushed by the tribune Flavius with the support of Pompey, though its only claim to popularity was its supporter. My proposal to remove from the law any points which encroached on private rights was favourably received by a public meeting. I proposed to exempt from its action such land as was public in the consulship of P. Mucius and L. Calpurnius,[[41]] to confirm Sulla’s veterans in their possessions, to allow the people of Volaterra and Arretium to retain in their holding their land which Sulla had made public land, but had not distributed: the only clause I did not reject was that land should be purchased by this wind-fall which will come in from the new foreign revenues in the next five years. The Senate was opposed to the whole agrarian scheme, suspecting that Pompey was aiming at getting some new powers. Pompey had set his heart on carrying the law through. I on the other hand, with the full approval of the applicants for land, was for securing the holdings of all private

[40]. Lit. “myrrh oil on lentils”; referring to a line in the Phoenissae of Strattis.