XII
CICERO TO ATTICUS, GREETING.
Tres Tabernae, Apr. 18, B.C. 59
So they deny that Publius has been made a plebeian, do they? This is certainly sheer tyranny and not to be borne. Let Publius send some one to witness my affidavit. I will take my oath that my friend Gnaeus, Balbus’ colleague, told me at Antium that he had himself assisted at taking the auspices.
Fancy two such delightful letters of yours being delivered at one and the same time! I don’t know how to pay you back for your good news, though I candidly confess my debt. Here’s a coincidence. I had just taken the turn off the road to Antium on to the Appian Way at the Three Taverns on the very day of the Cerealia, when my friend Curio met me, fresh from Rome: and at the very same moment your man with a letter. Curio inquired whether I hadn’t heard the news. “No,” said I. “Publius is standing for the tribuneship,” says he. “You don’t say so!” “And he is at deadly enmity with Caesar,” he replies, “and wants to annul all those laws of his.” “And what is Caesar doing?” I inquired. “He is denying that he ever proposed Clodius’ adoption.” Then he emptied the vials of his own wrath and that of Memmius and Metellus Nepos. I embraced the youth and said good-bye, being in a hurry to get to your letters. What a lot of nonsense is talked about “viva vox”? Why, I learned a dozen times as much about affairs from your letter as from his talk—the daily chit-chat, the designs of Publius, Juno’s war-cries, how Athenio[[71]] is raising the standard, his letter
[71]. Juno = Clodia, while it is probably Sex. Clodius who is referred to as Athenio. Athenio was one of the leaders in the insurrection of slaves in Sicily 103–101 B.C.
Theophanis Memmique sermone; quantam porro mihi exspectationem dedisti convivii istius ἀσελγοῦς! Sum in curiositate ὀξύπεινος, sed tamen facile patior te id ad me συμπόσιον non scribere; praesentem audire malo.
Quod me, ut scribam aliquid, hortaris, crescit mihi quidem materies, ut dicis, sed tota res etiam nunc fluctuat, κατ’ ὀπώρην τρύξ. Quae si desederit, magis erunt iam liquata,[[72]] quae scribam. Quae si statim a me ferre non potueris, primus habebis tamen et aliquamdiu solus. Dicaearchum recte amas; luculentus homo est et civis haud paulo melior quam isti nostri ἀδικαίαρχοι; Litteras scripsi hora decima Cerialibus, statim ut tuas legeram, sed eas eram daturus, ut putaram, postridie ei, qui mihi primus obviam venisset. Terentia delectata est tuis litteris; impertit tibi multam salutem, καὶ Κικέρων ὁ φιλόσοφος τὸν πολιτικὸν Τίτον ἀσπάζεται.
XIII
CICERO ATTICO SAL.
Scr. in Formiano m. Apr. circ. a. d. VIII K. Mai. a. 695
Facinus indignum! epistulam αὐθωρεὶ tibi a Tribus Tabernis rescriptam ad tuas suavissimas epistulas neminem reddidisse! At scito eum fasciculum, quo illam conieceram, domum eo ipso die latum esse, quo ego dederam, et ad me in Formianum relatum esse. Itaque tibi tuam epistulam iussi referri, ex qua intellegeres, quam mihi tum illae gratae fuissent. Romae