Scr. in Sinuessano XVII K. Mai. a. 710

Tu me iam rebare, cum scribebas, in actis esse nostris, et ego accepi XVII Kal. in deversoriolo Sinuessano tuas litteras. De Mario probe, etsi doleo L. Crassi nepotem. Optime iam etiam Bruto nostro probari Antonium. Nam, quod Iuniam scribis moderate et amice scriptas litteras attulisse, mihi Paulus dicit ad se a fratre missas; quibus in extremis erat sibi insidias fieri; se id certis auctoribus comperisse. Hoc nec mihi placebat et multo illi minus. Reginae fuga mihi non molesta est. Clodia quid egerit, scribas ad me velim. De Byzantiis curabis ut cetera et Pelopem ad te arcesses. Ego, ut postulas, Baiana

that he wants for nothing: I had already mentioned the point to you. It is a point that concerns my duty and my reputation and dignity as well; and I see you take that view yourself. Of course, if I go to Greece, as I should like, in July, everything will be easier: but, as the times are such that I cannot be sure what will be honourable, possible, or expedient for me, I beg you to be careful that we supply him with a reasonable and liberal income.

As usual you will consider these points and others that concern me, and will write and tell me the pertinent facts or, if there are none, whatever comes into your head.

VIII
CICERO TO ATTICUS, GREETING.

Sinuessa, April 15, B.C. 44

When you wrote, you thought I was already in one of my seaside houses, and I have received your letter on the 15th in my lodge at Sinuessa. I am glad about Marius, though I am sorry for the grandson of L. Crassus.[[192]] It is a very good thing that Antony is so approved of even by our friend Brutus. You say Junia brought a letter written in a moderately friendly tone: Paulus tells me it was sent to him by his brother,[[193]] and that at the end of it there was a statement that there was a plot against him, which he had ascertained on excellent authority. I was annoyed about that and he was still more annoyed. I see nothing to object to in Cleopatra's flight. I should like you to tell me what Clodia has done. You must look after the people of Byzantium like everything else, and get Pelops[[194]] to call on you. I

[192]. The Pseudo-Marius had just been put to death by Antony.

[193]. Both letters came from M. Lepidus, husband of Junia—the one to Brutus, the other to L. Aemilius (Lepidus) Paulus.

[194]. Possibly the Pelops mentioned by Plutarch (Cic. 25), to whom Cicero wrote about some honours the Byzantines proposed to confer on him.