Puteoli, April 27, B.C. 44
"Repeat your tale again to me."[[209]] Our nephew wearing a crown at the Parilia! Was he alone? Though you add Lamia, which astonishes me. But I should like to know what others there were, though I am perfectly sure there were none but knaves. So please explain more in detail. As it happened, when I had sent you a pretty long letter on the 26th, about three hours afterwards I received yours, and a bulky one too. So there is no necessity for me to tell you that I had a good laugh at your witty
[209]. From the Iliona of Pacuvius.
254Vestoriana et de Pherionum more Puteolano risisse me satis nihil est necesse rescribere. Πολιτικώτερα illa videamus.
Ita Brutos Cassiumque defendis, quasi eos ego reprehendam; quos satis laudare non possum. Rerum ego vitia collegi, non hominum. Sublato enim tyranno tyrannida manere video. Nam, quae ille facturus non fuit, ea fiunt, ut de Clodio, de quo mihi exploratum est illum non modo non facturum, sed etiam ne passurum quidem fuisse. Sequetur Rufio Vestorianus, Victor numquam scriptus, ceteri, quis non? Cui servire ipsi non potuimus, eius libellis paremus. Nam Liberalibus quis potuit in senatum non venire? Fac id potuisse aliquo modo; num etiam, cum venissemus, libere potuimus sententiam dicere? nonne omni ratione veterani, qui armati aderant, cum praesidii nos nihil haberemus, defendendi fuerunt? Illam sessionem Capitolinam mihi non placuisse tu testis es. Quid ergo? ista culpa Brutorum? Minime illorum quidem, sed aliorum brutorum, qui se cautos ac sapientes putant; quibus satis fuit laetari, non nullis etiam gratulari, nullis permanere. Sed praeterita omittamus; istos omni cura praesidioque tueamur et, quem ad modum tu praecipis, contenti Idibus Martiis simus; quae quidem nostris amicis divinis viris aditum ad caelum dederunt, libertatem populo Romano non
remarks about the sect of Vestorius[[210]] and the Puteolian custom of the Pheriones. Let us consider the more political part.
[210]. Vestorius was a banker (cf. XIV. 12), and Atticus had probably played on the two senses of αἵρεσις, "sect" and "grasping." The allusion to the Pheriones is inexplicable.
You defend Brutus and Cassius as though you thought I blamed them, though I cannot find praise enough for them. It is the weak points of the situation, not of the persons that I put together. For though the tyrant is dead, I see the tyranny persists. For things that he would not have done are being done now, as, for example, the recalling of Clodius—a thing I am sure he had no intention of doing and would not even have allowed to be done. Vestorius' enemy Rufio will follow, and Victor, whose name was never in Caesar's notes, and the rest; every one in fact. We could not be Caesar's slaves, but we bow down to his note-books. For who dared absent himself from the Senate on the Liberalia?[[211]] Suppose it had been possible somehow: even when we did come, could we speak our mind freely? Had we not to take precious good care of the veterans, who were there under arms, since we had no support ourselves. You can bear witness that that sitting still on the Capitol was not approved by me. Well, was that the fault of Brutus and the rest? Not a bit of it: it was the fault of the other brute beasts, who think themselves cautious and canny. They thought it enough to rejoice, some of them to go so far as to congratulate, none to stand their ground. But let us put the past behind us: let us guard our heroes with all our care and protection: and, as you say, let us be content with the Ides of March. That day gave our friends, who are more than men, an entrance to heaven, but it did not give freedom to
[211]. March 17. Cf. Att. XIV. 10.
256dederunt. Recordare tua. Nonne meministi clamare te omnia perisse, si ille funere elatus esset? Sapienter id quidem. Itaque, ex eo quae manarint, vides.