Scr. in Arpinati medio mense Novembri a. 710

Nihil erat plane, quod scriberem. Nam, cum Puteolis essem, cotidie aliquid novi de Octaviano, multa etiam falsa de Antonio. Ad ea autem, quae scripsisti (tres enim acceperam III Idus a te epistulas), valde tibi adsentior, si multum possit Octavianus, multo firmius acta tyranni comprobatum iri quam in Telluris, atque id contra Brutum fore. Sin autem vincitur, vides intolerabilem Antonium, ut, quem velis, nescias. O Sesti tabellarium hominem nequam! Postridie Puteolis Romae se dixit fore. Quod me mones, ut pedetemptim, adsentior; etsi aliter cogitabam. Nec me Philippus aut Marcellus movet. Alia enim eorum ratio est et, si non est, tamen videtur. Sed in isto iuvene, quamquam animi satis, auctoritatis parum est. Tamen vide, si forte in Tusculano recte esse possum, ne id melius sit. Ero libentius; nihil enim ignorabo. An hic, cum Antonius venerit?

Sed, ut aliud ex alio, mihi non est dubium, quin, quod Graeci καθῆκον, nos "officium." Id autem quid dubitas quin etiam in rem publicam praeclare quadret? Nonne dicimus "consulum officium, senatus

XIV
CICERO TO ATTICUS, GREETING.

Arpinum, middle of Nov., B.C. 44

I have nothing whatever to write about. For, when I was at Puteoli, there was something fresh about Octavian every day, and plenty of false reports about Antony. However, I had three letters from you on the fifth, and I strongly agree with what you said, that if Octavian has much success, the tyrant's proposals will receive stronger confirmation than they did in the temple of Tellus,[[332]] and that will be against the interests of Brutus. But if, on the other hand, he is conquered, you see Antony will be intolerable; so you don't know which you want. What a rascal Sestius' messenger is! He said he would be in Rome the day after he left Puteoli! You advise me to move slowly, and I agree, though once I thought differently. I am not influenced by Philippus or Marcellus; for their position is different, or, if it is not, it looks as though it were.[[333]] But that youth, though he has plenty of spirit, has little influence. However, see whether it would not be better for me to be at Tusculum, if I should do right in being there. I would rather be there; for I should get all the news. Or had I better be here when Antony comes?

[332]. Where the Senate met on March 17, two days after the murder of Caesar. Cf. Att. XIV. 10.

[333]. Marcellus was Octavian's brother-in-law; Philippus his stepfather.

But, as one thing suggests another,[[334]] I know that what the Greeks call καθῆκον (duty), we call officium. But why should you doubt whether the word fits appropriately in political affairs? Don't we say the

[334]. Apparently the idea of "duty" was suggested by recte just above, though it hardly bears that meaning in this case.