XV
CICERO TO ATTICUS, GREETING.

Arpinum, before Dec. 9, B.C. 44

Don't think it is laziness that prevents my writing myself; and yet, to be sure, it is nothing but laziness, for I have no other excuse to make. However, I seem to recognize Alexis' hand in your letters too. But to come to the point.

If Dolabella had not treated me most disgracefully, I should perhaps have had some doubt whether to let him down lightly or to claim my full rights. But, as it is, I am glad to have some reason for showing him and other people that I have quarrelled with him; and I will make it clear that I detest him both on my own account and on that of the Republic, because, when at my instigation

422illum oderim, quod, cum eam me auctore defendere coepisset, non modo deseruerit emptus pecunia, sed etiam, quantum in ipso fuerit, everterit. Quod autem quaeris, quo modo agi placeat, cum dies venerit, primum velim eius modi sit, ut non alienum sit me Romae esse; de quo ut de ceteris faciam, ut tu censueris. De summa autem agi prorsus vehementer et severe volo. Etsi sponsores appellare videtur habere quandam δυσωπίαν, tamen, hoc quale sit, consideres velim. Possumus enim, ut sponsores appellemus, procuratorem introducere; neque enim illi litem contestabuntur. Quo facto non sum nescius sponsores liberari. Sed et illi turpe arbitror eo nomine, quod satisdato debeat, procuratores eius non dissolvere et nostrae gravitatis ius nostrum sine summa illius ignominia persequi. De hoc quid placeat, rescribas velim; nec dubito, quin hoc totum lenius administraturus sis.

Redeo ad rem publicam. Multa mehercule a te saepe in πολιτικῷ genere prudenter, sed his litteris nihil prudentius: "Quamquam enim potest et[[339]] in praesentia belle iste puer retundit Antonium, tamen exitum exspectare debemus." At quae contio! nam est missa mihi. Iurat, ita sibi parentis honores consequi liceat, et simul dextram intendit ad statuam. Μηδὲ σωθείην ὑπό γε τοιούτου! Sed, ut scribis, certissimum esse video discrimen Cascae nostri tribunatum, de quo quidem ipso dixi Oppio, cum me hortaretur,

[339]. potest et Gronovius: postea MSS.

he had begun to defend it, he not only accepted a bribe to desert it, but did his best to overthrow it. You ask how I want things to be managed when the day comes. First, I should like them to be so arranged that it may appear natural for me to come to Rome. But about that, and indeed about the rest, I will do as you advise. On the main point, however, I want really active and serious steps to be taken. Though it is counted bad form to call upon the sureties for payment, still consider how that method would do. We can bring his agents into the case in order to call upon the sureties, for the agents will not dispute the suit, though, if they do, I know of course the sureties will escape. But I think it will be a disgrace for him, if his agents do not pay up a debt for which he gave security, and my position demands that I should prosecute my case without extreme humiliation to him. Please write and tell me what you think best; I have no doubt you will carry it through with reasonable moderation.

I return to public affairs. You have often said many a wise thing about politics, but never anything wiser than this letter: "For though the youth is strong and at present holds[[340]] Antony well in check, still we must wait and see." But what a speech![[341]] For it has been sent to me. He swears by his hopes of attaining to the honours of his father, and at the same time stretches out his hand towards the statue. Be hanged to salvation with a saviour like that! But, as you say, I see Casca's tribuneship will afford the best criterion of his policy.[[342]] It was apropos of that that I said to Oppius, when he wanted me to

[340]. Or "is capable of holding and at present does hold."