I have nothing to write; for you have only just left, and soon after you went, you sent me back my notebook. Please see that the packet is delivered to Vestorius, and commission someone to find out if

122des negotium, qui quaerat, Q. Staberi fundus num quis in Pompeiano Nolanove venalis sit. Epitomen Bruti Caelianorum velim mihi mittas et a Philoxeno Παναιτίου περὶ προνοίας. Te Idibus videbo cum tuis.

IX
CICERO ATTICO SAL.

Scr. in Tusculano XIV K. Quint. a. 709

Commodum discesseras heri, cum Trebatius venit, paulo post Curtius, hic salutandi causa, sed mansit invitatus. Trebatium nobiscum habemus. Hodie mane Dolabella. Multus sermo ad multum diem. Nihil possum dicere ἐκτενέστερον, nihil φιλοστοργότερον. Ventum est tamen ad Quintum. Multa ἄφατα, ἀδιήγητα, sed unum eius modi, quod nisi exercitus sciret, non modo Tironi dictare, sed ne ipse quidem auderem scribere. Sed hactenus.

Εὐκαίρως ad me venit, cum haberem Dolabellam, Torquatus, humanissimeque Dolabella, quibus verbis secum egissem, exposuit. Commodum enim egeram diligentissime; quae diligentia grata est visa Torquato. A te exspecto, si quid de Bruto. Quamquam Nicias confectum putabat, sed divortium non probari. Quo etiam magis laboro idem quod tu. Si quid est enim offensionis, haec res mederi potest.

Mihi Arpinum eundum est. Nam et opus est constitui a nobis illa praediola, et vereor, ne exeundi

any part of Q. Staberius' land at Pompeii or Nola is for sale. Please send me Brutus' Epitome of the Annals of Caelius, and get from Philoxenus Panaetius On Foresight. I shall see you and your family on the 13th.

IX
CICERO TO ATTICUS, GREETING.

Tusculum, June 18, B.C. 45