But what shall we say when these humourists forbid us to say nosse and judicasse for novisse and judicavisse; as if we did not know, as well as themselves, that, in these instances, the verb at full length is most agreeable to the laws of grammar, though custom has given the preference to the contracted verb? Terence, therefore, has made use of both, as when he says, eho tu cognatum tuum non norâs? and afterwards,

Stilphonem, inquam, noveras?

Thus also, fiet is a perfect verb, and fit a contracted one; and accordingly we find in the same Comedian,

Quam cara SINTQUE post carendo intelligunt,

and

Quamque attinendi magni dominatus SIENT.

In the same manner I have no objection to scripsere alii rem, though I am sensible that scripserunt is more grammatical; because I submit with pleasure to the indulgent laws of custom which delights to gratify the ear. Idem campus habet, says Ennius; and in another place, in templis îsdem; eisdem, indeed, would have been more grammatical, but not sufficiently harmonious; and iisdem would have sounded still worse.

But we are allowed by custom even to dispense with the rules of etymology to improve the sweetness of our language; and I would therefore rather say, pomeridianas Quadrigas, than postmeridianas; and mehercule, than mehercules. For the same reason non scire would now be deemed a barbarism, becaule nescire has a smoother sound; and we have likewise substituted meridiem for medidiem, because the latter was offensive to the ear. Even the preposition ab, which so frequently occurs in our compound verbs is preserved entire only in the formality of a Journal, and, indeed, not always there: in every other sort of language it is frequently altered. Thus we say amovit, abegit, and abstulit; so that you can scarcely determine whether the primitive preposition should be ab or abs. We have likewise rejected even abfugit, and abfer, and introduced aufugit and aufer in their stead;—thus forming a new preposition, which is to be found in no other verb but these. Noti, navi, and nari, have all been words in common use: but when they were afterwards to be compounded with the preposition in, it was thought more harmonious to say ignoti, ignavi, and ignari, than to adhere strictly to the rules of etymology. We likewise say ex usu, and e Republicâ; because, in the former case, the preposition is followed by a vowel, and, in the latter, it would have sounded harshly without omitting the consonant; as may also be observed in exegit, edixit, refecit, retulit, and reddidit.

Sometimes the preposition alters or otherwise affects the first letter of the verb with which it happens to be compounded; as in subegit, summutavit, and sustutit. At other times it changes one of the subsequent letters; as when we say insipientem for insapientem, iniquum for inaequum_, tricipitem for tricapitem, and concisum for concaesum: and from hence some have ventured to say pertisum for pertaesum, which custom has never warranted.

But what can be more delicate than our changing even the natural quantity of our syllables to humour the ear? Thus in the adjectives inclytus, and inhumanus, the first syllable after the preposition is short, whereas insanus and infelix have it long; and, in general, those words whose first letters are the same as in sapiens and felix, have their first syllable long in composition, but all others have the same syllable short, as composuit, consuevit, concrepuit, confecit. Examine these liberties by the strict rules of etymology, and they must certainly be condemned; but refer them to the decision of the ear, and they will be instantly approved.—What is the reason? Your ear will inform you they have an easier sound; and every language must submit to gratify the ear. I myself, because our ancestors never admitted the aspirate, unless where a syllable began with a vowel, used to say pulcros, Cetegos, triumpos, and Cartaginem: but some time afterwards, though not very soon, when this grammatical accuracy was wrested from me by the censure of the ear, I resigned the mode of language to the vulgar, and reserved the theory to myself. But we still say, without any hesitation, Orcivios, Matones, Otones, coepiones, sepulcra, coronas, and lacrymas, because the ear allows it. Ennius always uses Burrum, and never Pyrrhum; and the ancient copies of the same author have