But, in the case of that Marcus Crassus, who, Lucilius says, laughed once in his life, the fact of his having done so did not deliver him from being called ἀγέλαστος. They call Polycrates of Samos happy. Nothing had ever happened to him which he did not like, except that he had thrown into the sea a ring which he valued greatly; therefore he was unhappy as to that one annoyance; but subsequently he was [pg 282] happy again when that same ring was found in the belly of a fish. But he, if he was unwise (which he certainly was, since he was a tyrant), was never happy; if he was wise he was not miserable, even at the time when he was crucified by Orœtes, the lieutenant of Darius. But he had great evils inflicted on him. Who denies that?—but those evils were overcome by the greatness of his virtue.
XXXI. Do you not grant even this to the Peripatetics, that they may say that the life of all good, that is, of all wise men, and of men adorned with every virtue, has in all its parts more good than evil? Who says this? The Stoics may say so. By no means. But do not those very men who measure everything by pleasure and pain, say loudly that the wise man has always more things which he likes than dislikes? When, then, these men attribute so much to virtue, who confess that they would not even lift a finger for the sake of virtue, if it did not bring pleasure with it, what ought we to do, who say that ever so inconsiderable an excellence of mind is so superior to all the goods of the body, that they are put wholly out of sight by it? For who is there who can venture to say, that it can happen to a wise man (even if such a thing were possible) to discard virtue for ever, with a view of being released from all pain? Who of our school, who are not ashamed to call those things evils which the Stoics call only bitter, would say that it was better to do anything dishonourably with pleasure than honourably with pain? To us, indeed, Dionysius of Heraclea appears to have deserted the Stoics in a shameful manner, on account of the pain of his eyes; as if he had learnt from Zeno not to be in pain when he was in pain. He had heard, but he had not learnt, that it was not an evil, because it was not dishonourable, and because it might be borne by a man. If he had been a Peripatetic he would, I suppose, have adhered to his opinion, since they say that pain is an evil. And with respect to bearing its bitterness, they give the same precepts as the Stoics; and, indeed, your friend Arcesilas, although he was a rather pertinacious arguer, was still on our side; for he was a pupil of Polemo; and when he was suffering under the pain of the gout, and Carneades, a most intimate friend of Epicurus, had come to see him, and was going away very melancholy, said, “Stay awhile, I entreat you, friend [pg 283] Carneades; for the pain does not reach here,” showing his feet and his breast. Still he would have preferred being out of pain.
XXXII. This, then, is our doctrine, which appears to you to be inconsistent, since, by reason of a certain heavenly, divine, and inexpressible excellence of virtue, so great, that wherever virtue and great, desirable, and praiseworthy exploits done by virtue are, there misery and grief cannot be, but nevertheless labour and annoyance can be, I do not hesitate to affirm that all wise men are always happy, but still, that it is possible that one man may be more happy than another.
But this is exactly the assertion, Piso, said I, which you are bound to prove over and over again; and if you establish it, then you may take with you not only my young Cicero here, but me too. Then, said Quintus, it appears to me that this has been sufficiently proved. I am glad, indeed, that philosophy, the treasures of which I have been used to value above the possession of everything else (so rich did it appear to me, that I could ask of it whatever I desired to know in our studies),—I rejoice, therefore, that it has been found more acute than all other arts, for it was in acuteness that some people asserted that it was deficient. Not a mite more so than ours, surely, said Pomponius, jestingly. But, seriously, I have been very much pleased with what you have said; for what I did not think could be expressed in Latin has been expressed by you, and that no less clearly than by the Greeks, and in not less well adapted language. But it is time to depart, if you please; and let us go to my house.
And when he had said this, as it appeared that we had discussed the subject sufficiently, we all went into the town to the house of Pomponius.