[132] Epicharmus, twice quoted by Polybius, xviii. 40; xxxi. 21. νᾶφε καὶ μέμνας' ἀπιστεῖν, ἄρθρα ταῦτα τῶν φρενῶν.

[133] Pedarii were probably those senators who had not held curule office. They were not different from the other senators in point of legal rights, but as ex-magistrates were asked for their sententia first, they seldom had time to do anything but signify by word their assent to one or other motion, or to cross over to the person whom they intended to support.

[134] P. Servilius Vatia Isauricus, son of the conqueror of the Isaurians. As he had not yet been a prætor, he would be called on after the consulares and prætorii. He then moved a new clause to the decree, and carried it.

[135] The decree apparently prevented the recovery of debts from a libera civitas in the Roman courts. Atticus would therefore have to trust to the regard of the Sicyonians for their credit.

[136] A son must be hard up for something to say for himself if he is always harping on his father's reputation; and so must I, if I have nothing but my consulship. That seems the only point in the quotation. I do not feel that there is any reference to praise of his father in Cicero's own poem. There are two versions of the proverb:

τίς πατέρ' αἰνήσει εἰ μὴ κακοδαίμονες υἱοί

and

τίς πατέρ' αἰνήσει εἰ μὴ εὐδαίμονες υἱοί.

[137] Contained in Letter [XXII], pp. [46-47].

[138] Reading tibi for mihi, as Prof. Tyrrell suggests.