"Well, I couldn't go. One's slave may do much, but he isn't to be trusted with everything. Bazuzu, is the sesame ground?" This last ostentatiously; for Noubta was busily pounding her own barley.

Bazuzu made some reply from within, and after a moment came out of the room, bowl in hand. Jet-black, high-shouldered, and slightly lame, for all that as powerful as an ox was Bazuzu. His appearance was startlingly uncouth as he limped out in answer to Beltani's question. But a gentler light never shone from mortal eyes than from his; and a gentler nature never lurked in so ugly a body.

Beltani took the bowl from his hand, and, calling a good-night to her neighbor, proceeded leisurely to the stair-way that ran up the outside of the building to the roof. It was on the roof that every family in the tenement did its cooking, except, indeed, in the rainy season. In all these districts the roof was the one luxury, the one comfortable, light, shaded spot, cool and airy in the summer evenings, protected through the day by an awning hung each morning and taken down at sunset. Roof-space was portioned off to tenants according to the number of their rooms; and up here, for them, life was sometimes really worth the living.

While Beltani was up-stairs beginning the preparations for supper, Bazuzu remained in the door-way, shading his eyes from the light of the west, and looking with some interest out towards the canal. Noubta the Bee, still pounding barley, looked also, and presently called to him:

"Baba is coming, there, with the goat, Bazuzu."

And Baba presently appeared. She walked slowly, with a limp, for her feet were sore and inflamed from contact with the burning pavements. Beside her the silky goat, Zor, trotted along with gentle friendliness. Over her left shoulder hung a long string of pine-cones, gathered in a grove by the river and brought home for firewood. As she reached the door-way the slave took these from her and carried them up to Beltani. Baba, meantime, entered the house, passed into the second room, where she, her mother, and sister slept, and threw herself wearily down upon her bed. She lay here quite still, eyes wide open, one thin, brown fist thrown above her head, the other hand on her breast, an expression of intense, never-ending weariness upon her peaked little face. Over her, lying thus as usual after the long day of wandering, Zor stood, looking at her with half-human disturbance. Presently she ran her tongue sympathetically over Baba's hand, and then, with a goat-sigh, settled down on the floor beside her, her white, silken coat close to Baba's coarse, cotton garment. It was a peaceful half-hour that they spent before Bazuzu came to relieve Zor of her burden of milk. Then Baba opened her eyes, realizing that it approached supper-time. Rising with an effort, she passed into the other room to wash at the big, open jar of water standing there. Her head, arms, and hair were just dripping refreshingly, when there came an incursion from without. First arrived Beltani, flushed with astonishment and anger; after her followed Ramûa, in company with a golden-haired youth bearing a silver lyre. At sight of him Baba gave a spasmodic gurgle of amazement, and then stood wet and staring, while her sister gave an explanation of the coming of Charmides.

"Istar hath bidden it, O my mother," she said, pleadingly, while Beltani still glared. "He is come from over the desert. He is weary, and he is poor."

This last explanation was the worst mistake that Ramûa could have made. "Poor!" burst forth Beltani, angrily. "Poor! And is it thy thought that our wealth is so great that we must house here another one—we who have not the wherewithal to exist except in misery? Why is the great goddess wroth with us? Wherein have I offended her, that she sends me another mouth to feed? What can he do, this pale-eyed, white-headed thing? Who is he that you bring him home with you? What have you done, Ramûa? How speak you to men that you do not know—men of his class? I will—"

She suddenly stopped; for Charmides' "pale" eyes were fastened on her intently, as if he would have read her words from her expression. And indeed, if this was his idea, the success of it was unique. For when the gaze that caused Beltani to stop speaking, Baba to shake with cold, confusion, and hysterical laughter, and Ramûa to turn fiery red with shame, had lasted as long as Beltani could endure it, Charmides, with business-like precision, brought forth his money-bag, drew therefrom a piece of silver, and quietly proffered it to the mistress of the house.

Beltani accepted the money without the grace of an instant's hesitation. Moreover, she advanced into the light, where she could examine it more closely to make sure that it was good. "It is not our money. Has it any value?" she asked, looking squarely at the Greek.