Ramûa, who had been regarding the man in mute amazement, now turned quickly round and looked to Bazuzu for some explanation of this astonishing request. Bazuzu, weary, suffering from his wounds, and utterly despairing over Ramûa's impending fate, lowered his head still further.

"Lord Ribâta waits," he muttered.

"Ribâta!" In her terror, Ramûa scarcely whispered the words. She looked wildly from Bazuzu, who had lost all hope, to Baniya, uneasy with impatience. Then, slowly, she turned her eyes to the spot where Charmides lay. He slept. The Greek slept tranquilly on while she passed through this great peril! It was the sight of him there, sunk in oblivion, that suddenly decided Ramûa. That he could sleep through this time was an omen that he was not for her. A sudden anger against him rose up in her breast. With her heart full to bursting of tears, of terror, of misery, she started forward into the moonlight, following the footsteps of the swiftly moving slave.

In the mean time my lord, kept up later than he had expected to-night, was trying to amuse himself with the beauties of his unfrequented garden. While he wandered up and down the deserted paths, he could not but muse on the rather curious and entertaining incident of the night. Ribâta was not by nature an ungenerous man; and now, as he looked about him on the extreme beauty of his surroundings, it seemed rather well than otherwise that some one should have had so much benefit from his unheeded flowers. Certainly the plants seemed to have suffered no harm at Bazuzu's hands. Instead, the gardeners had, in all probability, been saved a daily hour or so of labor of the same kind. Then Ribâta pondered for a little on the code of laws that might put a slave to death for just such a deed—something that did no harm to any one, and on the other hand helped a poor family to live. Certainly, for a judge of the royal court, Ribâta was not narrow; neither was he harsh. Presently, as he continued his walk, he came upon the basket still containing a handful of red lilies, lying, as he himself had finally dropped it, beside the rose thicket. Ribâta picked it up, and, as he moved on again, began, half absently, to pluck flowers—such flowers as Bazuzu had never dared take—and to put them into the light receptacle. My lord confessed to himself that his work was not artistically done. Great clumps of jasmine from their carefully trained vines, thick bunches of heliotrope, heavy lotus-blossoms with their rubber-like stalks, golden roses and waxen camellias, the rarest of his garden's lustrous treasures, he pulled and dragged about with his unpractised hands, and threw in a fragrant, tangled heap into Ramûa's basket.

It was soon filled to overflowing, and then Ribâta went back to the gate through which Baniya must return. Near this was an arbor overgrown with sweet, white flowers, and here he seated himself to wait. He was not impatient. The beauty of this unvisited part of his own domain had made a strong impression on him, and he leaned back comfortably to gaze out upon the moonlight and to dream unwonted dreams. Around and above him the heavy jasmine exhaled its overpowering sweetness into the limpid moonlight. Near him row upon row of brilliant lilies lay like scarlet butterflies asleep. Presently, from a distant thicket, a nightingale began to pour forth its full-throated song; and then, as Ribâta in a quiet ecstasy raised his head to listen, the gate opened, and Ramûa, bare-footed, with flowing hair, came into the garden.

She could not, from where she stopped, see Ribâta; and he, wishing to know her first, did not immediately rise. Baniya, however, broke in upon him by running forward, performing his obeisance, and demanding to know if he had done well. My lord peremptorily dismissed him, and then, rising reluctantly, went to the maiden.

"Ramûa is made welcome to Ribâta's dwelling-place," he said, quietly, looking at but not offering to touch her.

Ramûa's reply was to cover her face with her hair, and to fold both hands across her breast, in token of the deepest woe.

Somewhat against his will, Ribâta changed his tactics. Assuming a tone of severity that did not in the least accord with his mood, he said: "And it was you, then, that despatched your slave into my garden, that he might steal my blossoms for your gain?"

The girl fell upon her knees and touched her forehead to the earth. "Alas, my lord! Alas, it is true! My lord, be merciful to me! May my lord grant a little time and he shall be repaid—shall be repaid for all. I will repay him. By day and by night shall my hands labor. I will earn a maneh of silver wherewith to buy new plants for his garden, if he will let me now depart from him. May the great gods put mercy into the heart of my lord!"