1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | ||
[10] Girls to whom a change of residence made important differences, see [Chap. XI], “The Girl in Conflict.”
VILLAGE III
Faleasao
(Faleasao was separated from Lumā by a high cliff which jutted out into the sea and made it necessary to take an inland trail to get from one seaside village to the other. This was about a twenty-minute walk from Taū. Faleasao children were looked upon with much greater hostility and suspicion than that which the children of Lumā and Siufaga showed to each other. The pre-adolescent children from this village are not discussed by name and will be indicated by an x.)
| 1 | 2 x | 3 x x | 4 x x | 5 Talo | 6 Ela | 7 Leta | 8 | 9 | 10 |
| 11 x x | 12 x | 13 | 14 Mina | 15 | 16 Moana | 17 Sala | 18 | 19 x x Luina | 20 Mata x |
| 21 x | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 x | 27 | 28 | 29 x |
CHAPTER IX
Pages 123 to 125.
The first person singular of the verb “to know,” used in the negative, has two forms:
Ta ilo (Contraction of Tate lēiloa)
Ieuphonicneg. know
particle
and
Uale iloaa’u
Pres.neg. knowI
Part.
The former of these expressions has a very different meaning from the latter although linguistically they represent optional syntactic forms, the second being literally, “I do not know,” while the first can best be rendered by the slang phrase, “Search me.” This “Search me” carries no implication of lack of actual knowledge or information about the subject in question but is merely an indication either of lack of interest or unwillingness to explain. That the Samoans feel this distinction very clearly is shown by the frequent use of both forms in the same sentence: Ta ilo ua lē iloa a’u. “Search me, I don’t know.”