“Sure, I do.”
“Well, what does she mean?”
“She’s been talking like that ever since I picked her up. This is Cabbage-head Tony’s pony. You know, he sells vegetables down on the edge of town. Spotted Snake——”
“Don’t call Henrietta that!” cried Jessie, reprovingly.
“Well, she gave the name to herself when she played being a witch,” declared the Shannon boy defensively. “Anyway, Hen came down to Dogtown last evening and hired me to drive her over here this morning.”
“And when I get some of my money that’s coming to me with that island,” broke in Henrietta, “I’ll buy Montmorency an automobile to drive me around in. This old pony is too slow—a lot too slow!”
“Listen to that!” crowed Amy, in delight.
“But do tell us about the island, child,” urged Nell Stanley, likewise interested.
“A man came to Cousin Bertha’s house, where we live with her uncle. His name is Blair, too; it isn’t Haney. Well, this man said: ‘Are you Padriac Haney’s little girl?’ And I told him yes, that I wasn’t grown up yet like Bertha. And so he asked a lot of questions of Mr. Blair. They was questions about my father and where he was married to my mother, and where I was born, and all that.”
“But where does the island come in?” demanded Amy.