"Wait a minit," said the dingy one. She clattered up the stairs; she seemed to wear hobnailed boots to judge by the noise. A minute elapsed, and then she clattered down again.

"Come in, plaaze," said the little girl.

Mudd obeyed and followed upstairs, holding on to the shaky banister with his left hand, carrying the bouquet in his right, feeling as though he were a vicious man walking upstairs in a dream; feeling no longer like Mudd.

The little girl opened a door, and there was the "painted hussy"—old Madame Rossignol sitting at a table with books spread open before her and writing.

She translated—as before said—English books into French, novels mostly.

The bouquet of last night had been broken up; there were flowers in vases and about the room; despite its shabbiness, there was an atmosphere of cleanliness and high decency that soothed the stricken soul of Mudd.

"I'm Mr. Pettigrew's man," said Mudd, "and he asked me to bring you these flowers."

"Ah, Monsieur Seemon Pattigrew," cried the old lady, her face lighting. "Come in, monsieur. Cerise!—Cerise!—a gentilmon from Mr. Pattigrew. Will you not take a seat, monsieur?"

Mudd, handing over the flowers, sat down, and at that moment in came Cerise from the bedroom adjoining. Cerise, fresh and dainty, with wide blue eyes that took in Mudd and the flowers, that seemed to take in at the same time the whole of spring and summer.

"Poor, but decent," said Mudd to himself.