Kodama—Thou shalt have her. She is like the little moon when it first peeps above the date palms. Thou shalt have her.

Sindibad—Thy wife is young.... I will not have the dancing slave.

Kodama—How now!

Sindibad—Thy wife is young. Her skin is of pearl, her eyes twin amber pools where men may—oh fool, oh blind, thy wife is young and beautiful. Canst thou not see?

Kodama—It is written: The blind man avoids the ditch into which the clear-sighted falls.

Sindibad—Thy heart is a dried grape. Thy wife is—

Kodama—My wife! Art thou an honest Arab that she should so dwell in thy thoughts? Take the dancing slave, and begone.

Sindibad—Thy words are crystal dewdrops quivering on a leaf.

Kodama—Thou art young—tempt me not too far.

(Slave enters immediately C. with a tray on which is wine.)