Kwen-lin—Let us fly on our illustrious legs, and be married with the six ceremonies, before my father returns. I like that lip magic. It makes singing here.

(Kwen-lin touches heart. She and Chang-sut-yen exeunt. The Property Man looks around the stage slowly, glances in the property box, then saunters casually off.)

(CURTAIN)

Chorus—I bow.

(Chorus leaves stage followed by Gong-bearer.)

Scene II

(Chorus again appears before the closed curtains, and raises his left hand, while the Gong-bearer, who has walked to his original position at the right side of the stage strikes the Gong once.)

Chorus—Many perfumed months have passed since Chang-sut-yen wedded Kwen-lin, and each has added a white hibiscus blossom to the garland of life. But now bitter winter comes, snow is on the paeony hill, the hosts of evil are abroad. The Mandarin, with never ending rage, has spent the months searching throughout the Empire to discover their dwelling place. Now he has learned where it is, and pursues Chang-sut-yen with a death dealing thong, which he will wield with dire results. It is the pleasure of the illustrious author that the villain act in a supremely unpleasant manner, in order to bring out the tenderness of the play. Our lovers, not knowing this is a comedy, (and therefore must conclude with smiles and feasting), are overwhelmed with fear. I beg you not to share this fear, except inasmuch as it may make the after enjoyment of the happy ending more piquant and superbly satisfying.

I bow to you, and conduct you to the home of Chang-sut-yen, and Kwen-lin, his wife.

(Gong-bearer strikes gong. Chorus walks to his place at the left of stage. The Curtains are drawn apart, and reveal Chang-sut-yen, and Kwen-lin. The Property Man is at the back of the stage, as before.)