“Well, I don’t believe I do,” said Johnny, candidly, and in his own natural voice. “We might ask mamma, she’s up there at her window, I can see the back of her head. O mamma!”

There was no doubt about Mrs. Leslie’s hearing; if she had been in the top of the apple tree, at the foot of the garden, she could have heard that “O mamma!” perfectly well.

A pleasant face appeared where Johnny had seen the head, and a sweet voice said, “O Johnny!”

“Mamma, what does in-a-li-en-able mean?” shouted the orator, still loudly enough for the top of the apple tree.

“I’ve the greatest mind in the world to drop my new ‘Webster’s Unabridged’ on your head, you wild Indian,” said Mrs. Leslie, holding the big dictionary threateningly, over the edge of the window-sill, and Johnny’s head. “Don’t you suppose I have any inalienable rights? And do you think I can even pursue my happiness, much less catch it, with all this hullaballoo under my window when I am trying to write a letter?”

“Well, mamma, Tiny and I would just as lief go to the barn,” replied Johnny, in a reasonable tone of voice, “if you’ll just please tell us first what that word means. You see, as Tiny’s asked me, maybe some of the boys might ask, and I ought to be able to tell them.”