[12] Rousseau.


CHAPTER III.

ON ATTENTION.

Pere Bourgeois, one of the missionaries to China, attempted to preach a Chinese sermon to the Chinese. His own account of the business is the best we can give.

"They told me Chou signifies a book, so that I thought whenever the word Chou was pronounced, a book was the subject of discourse; not at all. Chou, the next time I heard it, I found signified a tree. Now I was to recollect Chou was a book, and a tree; but this amounted to nothing. Chou I found also expressed great heats. Chou is to relate. Chou is the Aurora. Chou means to be accustomed. Chou expresses the loss of a wager, &c. I should never have done were I to enumerate all its meanings******.

"I recited my sermon at least fifty times to my servant before I spoke it in public; and yet I am told, though he continually corrected me, that of the ten parts of the sermon (as the Chinese express themselves) they hardly understood three. Fortunately the Chinese are wonderfully patient."

Children are sometimes in the condition in which the Chinese found themselves at this learned missionary's sermon, and their patience deserves to be equally commended. The difficulty of understanding the Chinese Chou, strikes us immediately, and we sympathise with Pere Bourgeois's perplexity; yet, many words, which are in common use amongst us, may perhaps be as puzzling to children. Block (see Johnson's Dictionary) signifies a heavy piece of timber, a mass of matter. Block means the wood on which hats are formed. Block means the wood on which criminals are beheaded. Block is a sea-term for pulley. Block is an obstruction, a stop; and, finally, Block means a blockhead.

There are in our language, ten meanings for sweet, ten for open, twenty-two for upon, and sixty-three for to fall. Such are the defects of language! But, whatever they may be, we cannot hope immediately to see them reformed, because common consent, and universal custom, must combine to establish a new vocabulary. None but philosophers could invent, and none but philosophers would adopt, a philosophical language. The new philosophical language of chemistry was received at first with some reluctance, even by chemists, notwithstanding its obvious utility and elegance. Butter of antimony, and liver of sulphur, flowers of zinc, oil of vitriol, and spirit of sulphur by the bell, powder of algaroth, and salt of alembroth, may yet long retain their ancient titles amongst apothecaries. There does not exist in the mineral kingdom either butter or oil, or yet flowers; these treacherous names[13] are given to the most violent poisons, so that there is no analogy to guide the understanding or the memory: but Custom has a prescriptive right to talk nonsense. The barbarous enigmatical jargon of the ancient adepts continued for above a century to be the only chemical language of men of science, notwithstanding the prodigious labour to the memory, and confusion to the understanding, which it occasioned: they have but just now left off calling one of their vessels for distilling, a death's head, and another a helmet. Capricious analogy with difficulty yields to rational arrangement. If such has been the slow progress of a philosophical language amongst the learned, how can we expect to make a general, or even a partial reformation amongst the ignorant? And it may be asked, how can we in education attempt to teach in any but customary terms? There is no occasion to make any sudden or violent alteration in language; but a man who attempts to teach, will find it necessary to select his terms with care, to define them with accuracy, and to abide by them with steadiness; thus he will make a philosophical vocabulary for himself. Persons who want to puzzle and to deceive, always pursue a contrary practice; they use as great a variety of unmeaning, or of ambiguous words, as they possibly can.[14] That state juggler, Oliver Cromwell, excelled in this species of eloquence; his speeches are models in their kind. Count Cagliostro, and the Countess de la Motte, were not his superiors in the power of baffling the understanding. The ancient oracles, and the old books of judicial astrologers, and of alchymists, were contrived upon the same principles; in all these we are confounded by a multiplicity of words which convey a doubtful sense.